2015-10-08. QT큐티체조.

간단설명. 야곱은 바로를 만나 자신의 인생을 회고하며 요셉의 제안대로 고센 땅에 살게 할 것을 요청한다.

성경본문. 창세기 47:1-12
한글본문.
1요셉이 바로에게 가서 고하여 이르되 내 아버지와 내 형들과 그들의 양과 소와 모든 소유가 가나안 땅에서 와서 고센 땅에 있나이다 하고 2그의 형들 중 다섯 명을 택하여 바로에게 보이니 3바로가 요셉의 형들에게 묻되 너희 생업이 무엇이냐 그들이 바로에게 대답하되 종들은 목자이온데 우리와 선조가 다 그러하니이다 하고 4그들이 또 바로에게 고하되 가나안 땅에 기근이 심하여 종들의 양 떼를 칠 곳이 없기로 종들이 이 곳에 거류하고자 왔사오니 원하건대 종들로 고센 땅에 살게 하소서 5바로가 요셉에게 말하여 이르되 네 아버지와 형들이 네게 왔은즉 6애굽 땅이 네 앞에 있으니 땅의 좋은 곳에 네 아버지와 네 형들이 거주하게 하되 그들이 고센 땅에 거주하고 그들 중에 능력 있는 자가 있거든 그들로 내 가축을 관리하게 하라 7요셉이 자기 아버지 야곱을 인도하여 바로 앞에 서게 하니 야곱이 바로에게 축복하매 8바로가 야곱에게 묻되 네 나이가 얼마냐 9야곱이 바로에게 아뢰되 내 나그네 길의 세월이 백삼십 년이니이다 내 나이가 얼마 못 되니 우리 조상의 나그네 길의 연조에 미치지 못하나 험악한 세월을 보내었나이다 하고 10야곱이 바로에게 축복하고 그 앞에서 나오니라 11요셉이 바로의 명령대로 그의 아버지와 그의 형들에게 거주할 곳을 주되 애굽의 좋은 땅 라암셋을 그들에게 주어 소유로 삼게 하고 12또 그의 아버지와 그의 형들과 그의 아버지의 온 집에 그 식구를 따라 먹을 것을 주어 봉양하였더라

영어본문.
1 Joseph went and told Pharaoh, “My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan and are now in Goshen.” 2 He chose five of his brothers and presented them before Pharaoh. 3 Pharaoh asked the brothers, “What is your occupation?” “Your servants are shepherds,” they replied to Pharaoh, “just as our fathers were.” 4 They also said to him, “We have come to live here awhile, because the famine is severe in Canaan and your servants’ flocks have no pasture. So now, please let your servants settle in Goshen.” 5 Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you, 6 and the land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land. Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability, put them in charge of my own livestock.” 7 Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh. After Jacob blessed Pharaoh, 8 Pharaoh asked him, “How old are you?” 9 And Jacob said to Pharaoh, “The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers.” 10 Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence. 11 So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land, the district of Rameses, as Pharaoh directed. 12 Joseph also provided his father and his brothers and all his father’s household with food, according to the number of their children.

도움말.
거류하고자(4절). 이방인으로 잠시 거주한다는 의미다(live here awhile).
능력 있는 자(6절). ‘현숙한’ 여인(룻 3:11)에 사용된 단어와 같은 단어로, 능력 있고 지혜로운 사람을 의미한다.
라암셋(11절). 여기서는 ‘고센’과 같은 지역으로 소개된다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님은 야곱에게 어떤 삶을 허락하셨는가(9절)?
⬇ 아래로 인간. 야곱이 바로를 만났을 때와 헤어질 때 했던 행동은 무엇인가(7, 10절)?
? 물어봐. 야곱은 왜 고센 땅에 머물 것을 요청했을까(4절)?
! 느껴봐. 하나님의 복이 세상의 위계질서와 조건에 제한받지 않고 넘어섬을 확신하는가?
➡ 옆으로 실천해. 세상 가운데 살면서도 구별되게 살려면 어떤 변화가 필요할까?

Meditation. 이제는 거룩하게 살라.
야곱은 자신의 삶을 ‘험악한 세월이었다’고 요약한다(9절). 돌아보면 그렇게까지 험악할 필요는 없었다. 하나님이 능력으로 인도하시고 그를 향한 계획을 성취하실 것이었기 때문이다. 하지만 야곱은 불안해 했고, 불순종과 속임, 그리고 자기 꾀를 부렸다. 결국은 이로 말미암아 험악한 세월들을 보낸 것이다. 이제 그 세월들은 지난 과거다. 하나님이 자신의 모든 것을 주관하심을 깨달은 야곱은, 요셉의 조언을 받아 구별되게 살기로 결단한다. 바로 앞에서 목축을 할 수 있도록 고센 땅(라암셋)을 요구하고, 결국은 그 땅을 허락받는다. 고센 땅을 허락받음으로 이제 이스라엘 자손들은 애굽인과 섞여 살지 않고, 따로 구별되게 살 수 있게 되었다.
그렇다고 그곳에 정착하려 하진 않았다. 그는 결국 약속의 땅으로 돌아가야 한다는 것을 알고 있었다(46:4 참조). 잠시 머물 땅이었지만, 있는 동안 거룩하게 구별되어 살기로 결단한 것이다. 지금 나는 이 땅에 나그네로 살아가는가, 아니면 마치 이 땅에 영원히 머물 것처럼 살아가는가?
<young2080에서 가져왔습니다>

2015-10-07. QT 큐티체조.

간단설명. 드디어 야곱이 애굽에 도착해 요셉과 감격적인 재회를 한다.

성경본문. 창세기 46:28-34
한글본문.
28야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니 29요셉이 그의 수레를 갖추고 고센으로 올라가서 그의 아버지 이스라엘을 맞으며 그에게 보이고 그의 목을 어긋맞춰 안고 얼마 동안 울매 30이스라엘이 요셉에게 이르되 네가 지금까지 살아 있고 내가 네 얼굴을 보았으니 지금 죽어도 족하도다 31요셉이 그의 형들과 아버지의 가족에게 이르되 내가 올라가서 바로에게 아뢰어 이르기를 가나안 땅에 있던 내 형들과 내 아버지의 가족이 내게로 왔는데 32그들은 목자들이라 목축하는 사람들이므로 그들의 양과 소와 모든 소유를 이끌고 왔나이다 하리니 33바로가 당신들을 불러서 너희의 직업이 무엇이냐 묻거든 34당신들은 이르기를 주의 종들은 어렸을 때부터 지금까지 목축하는 자들이온데 우리와 우리 선조가 다 그러하니이다 하소서 애굽 사람은 다 목축을 가증히 여기나니 당신들이 고센 땅에 살게 되리이다

영어본문.
28 Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen, 29 Joseph had his chariot made ready and went to Goshen to meet his father Israel. As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father and wept for a long time. 30 Israel said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.” 31 Then Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, `My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan, have come to me. 32 The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks and herds and everything they own.’ 33 When Pharaoh calls you in and asks, `What is your occupation?’ 34 you should answer, `Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.’ Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians.”

도움말.
수레(29절). 히브리어 ‘메르카바’를 번역한 말로, 전차나 화려한 장식을 갖춘 마차를 의미한다.
지금 죽어도 족하도다(30절). 직역하면 ‘나로 죽게 하라’(let me die)이며, 이는 ‘내가 죽어도 좋다’는 뜻이다.
목축하는 사람들(32절). 가축을 기르며 생계를 유지하며 사는 사람들이란 뜻이다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님.하나님은 요셉의 두 번째 꿈(37:9)을 어떻게 인도하셨는가(29절)?
⬇ 아래로 인간. 요셉은 야곱에게 바로를 만날 때 어떻게 말하라고 요청하는가(34절)?
? 물어봐. 요셉의 계획은 이스라엘의 가정에 어떤 결과를 초래할까(34절)?
! 느껴봐. 나는 한 치의 어긋남 없이 정확하게 인도하시는 하나님의 계획을 신뢰하는가(30절)?
➡ 옆으로 실천해. 뜻대로 이루어가시는 하나님을 신뢰하며 지금 감사해야 할 일들은 무엇인가?

Meditation. 지금 죽어도 족하도다.
죽음에 가까워 이 고백을 할 수 있는 사람이 얼마나 될까? 영어성경은 ‘이제야 나는 죽을 준비가 다 되었다’(Now I am ready to die)로 표현한다. 어찌 보면 우리의 생은 죽을 준비를 하는 준비기간이다. 잘 준비해야 잘 죽을 수 있다. 그러나 우리 힘으로 죽을 준비를 잘 하기는 결코 쉽지 않다. 자기 생각과 계획이 분명할수록 이렇게 고백하기는 쉽지 않다. 늘 아쉽고, 아직 해야 할 일들이 늘 더 남아 있는 것 같다.
이런 면에서 일평생 자신의 주도면밀한 계획대로 치열하게 살아왔던 야곱이 이제 죽을 준비가 다 되었고, 지금 죽어도 좋다고 고백하는 것은 충격적인 일이다. 이 고백은 야곱이 포기하고 절망했던 요셉의 꿈을 하나님이 끝끝내 성취하심을 목도하고 나서야 비로소 내뱉을 수 있었다. 결국 야곱이 아무리 주도면밀하고 치밀하게 살았다 하더라도 하나님이 채우셔야 족한 삶이 되는 것이다. 나는 지금 죽어도 족한가? 하나님이 내 삶에 더 채우셔야 할 부분은 무엇인가? 지금은 암담해도 그 분이 끝끝내 이루고야 마실 것이라는 확신이 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>