2016-03-25. QT큐티체조.

간단설명. 안식일 전 예수님의 시신을 십자가에서 내릴 때에 군인들이 그 다리를 꺾지 않는다. 그리고 아리마대 요셉과 니고데모가 함께 그 시신을 장사한다. 이 모든 일은 구약 예언의 성취였다.

성경본문. 요한복음 19:31-42
한글본문.
31이 날은 준비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 시체들을 십자가에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니 32군인들이 가서 예수와 함께 못 박힌 첫째 사람과 또 그 다른 사람의 다리를 꺾고 33예수께 이르러서는 이미 죽으신 것을 보고 다리를 꺾지 아니하고 34그 중 한 군인이 창으로 옆구리를 찌르니 곧 피와 물이 나오더라 35이를 본 자가 증언하였으니 그 증언이 참이라 그가 자기의 말하는 것이 참인 줄 알고 너희로 믿게 하려 함이니라 36이 일이 일어난 것은 그 뼈가 하나도 꺾이지 아니하리라 한 성경을 응하게 하려 함이라 37또 다른 성경에 그들이 그 찌른 자를 보리라 하였느니라 38아리마대 사람 요셉은 예수의 제자이나 유대인이 두려워 그것을 숨기더니 이 일 후에 빌라도에게 예수의 시체를 가져가기를 구하매 빌라도가 허락하는지라 이에 가서 예수의 시체를 가져가니라 39일찍이 예수께 밤에 찾아왔던 니고데모도 몰약과 침향 섞은 것을 백 리트라쯤 가지고 온지라 40이에 예수의 시체를 가져다가 유대인의 장례 법대로 그 향품과 함께 세마포로 쌌더라 41예수께서 십자가에 못 박히신 곳에 동산이 있고 동산 안에 아직 사람을 장사한 일이 없는 새 무덤이 있는지라 42이 날은 유대인의 준비일이요 또 무덤이 가까운 고로 예수를 거기 두니라

영어본문.
31 Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jews did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down. 32 The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other. 33 But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs. 34 Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water. 35 The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe. 36 These things happened so that the scripture would be fulfilled: “Not one of his bones will be broken,” 37 and, as another scripture says, “They will look on the one they have pierced.” 38 Later, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple of Jesus, but secretly because he feared the Jews. With Pilate’s permission, he came and took the body away. 39 He was accompanied by Nicodemus, the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. 40 Taking Jesus’ body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs. 41 At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had ever been laid. 42 Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.

도움말.
큰 날(31절). 당시 유월절 기간 중에 맞이하는 안식일은 특별한 안식일로 여겨 ‘큰 날’이라 불렀다.
백 리트라(39절). 약 35kg의 양이다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님의 십자가 죽음의 과정 속에서 어떤 구약의 예언이 성취되는가(33, 34, 36절)?
⬇ 아래로 인간. 예수님을 장사한 사람들은 누구이며, 어떻게 장사했는가(38-40절)?
? 물어봐. 아리마대 요셉의 심경에 변화가 생긴 이유는 무엇이라고 생각하는가(38절)?
! 느껴봐. 사람에 대한 두려움을 이기는 최선의 방도가 십자가 은혜에 대한 감격임을 아는가?
➡ 옆으로 실천해. 두려움을 내려놓고 주님을 향한 사랑의 마음으로 오늘 내가 감당할 일은 무엇인가?

Meditation. 영광스런 날, 축제를 즐기는 두 사람
‘이 날’(31절)이 어떤 날인가. 이 날은 인류의 역사를 진정으로 구분 짓는 분수령이다. 이전에 그 어떤 인류도 경험하지 못한 놀라운 날이다. 죄의 부채가 완전히 상환된 바로 그 날이다. 축제라도 벌여야 하는 날이다. 그러나 유대인들은 여전히 율법에 붙들려 그 날을 누리지 못한다. 이제 막 열린 진정한 안식의 날을 향유하지 못하고, 옛 안식일 규례에 얽매여 예수님의 시신을 내린다고 난리를 친다(31절). 그러나 그 날을 축제로 열어가는 두 사람이 있다. 아리마대 요셉과 니고데모다. 이 두 사람이야말로 율법의 사람이었다. 아리마대 요셉은 ‘존귀한 공회원’(막 15:43)이었으며, 니고데모 역시 ‘유대인의 지도자’(3:1) 곧 산헤드린 공회원이었다. 그러나 그 두 사람은 십자가로 인해 이 땅에 새로이 열린 그 날의 의미를 누리며 드러내 놓고 예수님을 섬긴다. 십자가가 열어놓은 신기원을 만끽하는 첫 번째 신인류인 것이다.
참된 안식의 날이 열렸고, 율법의 날은 폐했다. 주님이 닫으신 율법의 문을 아직도 두드리고 있지는 않는가? 주님이 열어놓으신 그 안식의 날을 모든 삶의 일상에서 만나고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>