2016-03–31. QT큐티체조.

간단설명. 예수님이 베드로에게 세 번에 걸쳐 사랑을 확인하신 후, ‘내 양을 치고 먹이라’고 명하신다. 베드로가 다른 제자에 대하여 예수님께 묻지만 예수님은 상관 말고 당신을 따르라고 촉구하신다.

성경본문. 요한복음 21:15-25
한글본문.
15그들이 조반 먹은 후에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 어린 양을 먹이라 하시고 16또 두 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 양을 치라 하시고 17세 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 주께서 세 번째 네가 나를 사랑하느냐 하시므로 베드로가 근심하여 이르되 주님 모든 것을 아시오매 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아시나이다 예수께서 이르시되 내 양을 먹이라 18내가 진실로 진실로 네게 이르노니 네가 젊어서는 스스로 띠 띠고 원하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는 네 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원하지 아니하는 곳으로 데려가리라 19이 말씀을 하심은 베드로가 어떠한 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것을 가리키심이러라 이 말씀을 하시고 베드로에게 이르시되 나를 따르라 하시니 20베드로가 돌이켜 예수께서 사랑하시는 그 제자가 따르는 것을 보니 그는 만찬석에서 예수의 품에 의지하여 주님 주님을 파는 자가 누구오니이까 묻던 자더라 21이에 베드로가 그를 보고 예수께 여짜오되 주님 이 사람은 어떻게 되겠사옵나이까 22예수께서 이르시되 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 너는 나를 따르라 하시더라 23이 말씀이 형제들에게 나가서 그 제자는 죽지 아니하겠다 하였으나 예수의 말씀은 그가 죽지 않겠다 하신 것이 아니라 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 하신 것이러라 24이 일들을 증언하고 이 일들을 기록한 제자가 이 사람이라 우리는 그의 증언이 참된 줄 아노라 25예수께서 행하신 일이 이 외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라

영어본문.
15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you truly love me more than these?” “Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.” 16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you truly love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.” 17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.” 18 Jesus said, “Feed my sheep. I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, “Follow me!” 20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”) 21 When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?” 22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me.” 23 Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?” 24 This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true. 25 Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

도움말.
이 사람들(15절). ‘후토스’ 곧 사람과 사물을 다 포함해 지칭하는 대명사가 사용되었다.
사랑하느냐(15-17절). 처음 두 질문(15-16절)에는 ‘아가파오’가, 세 번째 질문(17절)에는 ‘필레오’ 곧 형제와 친구의 우정을 의미하는 단어가 사용되었다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님이 베드로에게 세 번이나 확인하시는 내용은 무엇인가(15-17절)?
⬇ 아래로 인간. 베드로는 예수님의 질문에 어떻게 대답하는가(15-17절)?
? 물어봐. 베드로가 예수님께 그 사랑하시는 제자 요한에 대해 질문한 의도는 무엇인가(20-21절)?
! 느껴봐. 나는 그 어떤 것보다도 주님을 사랑하고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 주님이 나에게 맡기신 양들은 누구이며, 어떻게 그 양들을 치고 먹이겠는가?

Meditation. 사도행전으로 가는 길목
갈릴리 호숫가 숯불 바비큐 파티를 마친 후에 예수님은 베드로를 마주보신다. 올 것이 왔다. 나지막하지만 엄위한 목소리로 질문하신다. “네가 나를 사랑하느냐?” 세 번(15-17절)이나 물으실 줄은 몰랐다. 세 번이나 예수님을 부인한 베드로가 그 심적 부담을 떨치고 만회할 수 있게 하시려는 배려였을까? 베드로는 예수님의 물음에 세 번 모두 진중하게 사랑을 고백하며 답한다. 마침내 예수님은 베드로에게 당신의 양떼들을 맡기신다. 그들을 이끌고 이제 사도행전의 들녘으로 갈 것을 명하신다. 그에게 평생의 사명이 주어진 것이다. 그런데 역시 베드로다. ‘이 사람(요한)은 어떻게 되겠사옵나이까?’(21절) 예수님께 돌발 질문을 던진다. 예수님은 그를 향해 오직 너의 사명에만 집중하라고 채근하신다(22절).
부활하신 후에 비린내 나는 갈릴리를 ‘또’(1절) 찾아오신 주님은 제자들에게 평생 달려갈 사명의 길을 일러주신다. 익숙했던 갈릴리의 일상에서 사도행전의 자리를 열어주신다. 당신은 그 부활의 주님을 만나 이 시대의 사도행전을 써내려가고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *