2019-04-10. QT큐티체조. 마가복음 Mark 14:1~11.

간단설명. 향유를 부어 장례를 준비하다.

성경본문. 마가복음 Mark 14:1~11
한글성경.
14.1이틀이 지나면 유월절과 무교절이라 대제사장들과 서기관들이 예수를 흉계로 잡아 죽일 방도를 구하며 2이르되 민란이 날까 하노니 명절에는 하지 말자 하더라 3예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자가 매우 값진 향유 곧 순전한 나드 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨려 예수의 머리에 부으니 4어떤 사람들이 화를 내어 서로 말하되 어찌하여 이 향유를 허비하는가 5이 향유를 삼백 데나리온 이상에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하며 그 여자를 책망하는지라 6예수께서 이르시되 가만 두라 너희가 어찌하여 그를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라 7가난한 자들은 항상 너희와 함께 있으니 아무 때라도 원하는 대로 도울 수 있거니와 나는 너희와 항상 함께 있지 아니하리라 8그는 힘을 다하여 내 몸에 향유를 부어 내 장례를 미리 준비하였느니라 9내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 복음이 전파되는 곳에는 이 여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라 10열둘 중의 하나인 가룟 유다가 예수를 넘겨 주려고 대제사장들에게 가매 11그들이 듣고 기뻐하여 돈을 주기로 약속하니 유다가 예수를 어떻게 넘겨 줄까 하고 그 기회를 찾더라

영어성경.
14.1Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were looking for some sly way to arrest Jesus and kill him. 2″But not during the Feast,” they said, “or the people may riot.” 3While he was in Bethany, reclining at the table in the home of a man known as Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head. 4Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? 5It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. 6″Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. 7The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. 8She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. 9I tell you the truth, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.” 10Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. 11They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.

도움말.
유교절과 무교절(1절). 유월절은 애굽에서 나온 것을 기념하는 날임. 애굽 사람의 장자는 죽었지만 유월절 양의 피를 문설주와 안방에 바른 히브리인의 집은 장자를 멸하는 재앙이 ‘넘어갔음’을 뜻함. 무교절은 절기 동안 집에서 누룩을 제거하고 누룩 없는 떡만 먹으라는 명령에서 생겨났으며, 누룩을 제거하는 것은 정화의 행동을 뜻함.
매우 값진 향유(3절). 향유의 가격은 삼백 데나리온으로 당시 노동자의 일 년 치 품삯에 해당함.
책망하는지라(5절). 미완료 시제로 지속되는 혹은 반복되는 행동을 말하는데, 호되게 여자를 꾸짖는 것을 뜻함.
요 12:3 마리아는 지극히 비싼 향유 곧 순전한 나드 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그의 발을 닦으니 향유 냄새가 집에 가득하더라

큐티체조.
↑위로 하나님. 대제사장들과 서기관들, 가룟 유다는 어떤 흉계를 꾸몄습니까?(1~2, 10~11절)
↓아래로 인간. 여인이 향유 옥합을 깨뜨렸을 때 사람들과 예수님은 어떤 반응을 보였습니까?(3~8절)
? 물어봐. 예수님께서는 왜 향유를 부은 여인에 대해 “그가 내게 좋은 일을 했다”고 하셨습니까?
! 느껴봐. 향유를 부어 예수님의 장례를 미리 준비한 여인을 보며 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해. 나는 지금까지 예수님에 대한 사랑을 어떻게 표현해 왔습니까? 사람들의 시선을 의식하지 않고 오늘 내가 예수님께 드릴 최상의 향유는 무엇입니까?

Meditation.
예수님께서는 유월절을 지키기 위해 예루살렘으로 올라가는 길에 베다니에 들러 시몬의 집을 방문하셨습니다. 이때 한 여인이 순전한 나드 한 옥합을 깨뜨려 예수님의 머리에 부었습니다(3절, 참조 요 12:3). 여인은 예수님께 가장 귀한 것을 드리기 위해 어쩌면 자신의 혼수품으로 준비한 향유를 부어 드렸을지도 모릅니다. 이와 대조적으로 이 모습을 목격한 사람들은 그녀가 값비싼 향유를 허비했다며 책망했습니다(4~5절). 그들은 향유가 예수님을 위해 쓰였다는 가치에 주목한 것이 아니라, 경제적인 부분만을 생각했기 때문입니다. 이에 예수님께서는 “그가 내게 좋은 일을 했다”며, 힘을 다해 자신의 장례를 미리 준비한 여인을 칭찬하셨습니다(6, 8절). 사람들의 시선을 의식하지 않고 한 여인이 보여 준 예수님을 향한 사랑과 헌신은 예수님을 죽이기 위해 혈안이 된 대제사장들과 서기관들, 가룟 유다의 모습과 극명하게 대비됩니다. 여인의 행동은 예수님께도 큰 위로가 됐을 것입니다. 향유를 준비한 여인처럼 그 어떤 가치보다도 주님께만 집중하는 헌신된 제자가 되기를 바랍니다. 예수님께만 집중하며, 최상의 사랑과 헌신을 드리는 제자가 되게 하소서.
<날솟샘에서 가져왔습니다>

Leave a Reply

Your email address will not be published.