2019-12-05. QT큐티체조. 요한계시록 Revelation 18:9~20.

간단설명. 한 시간에 임한 심판

성경본문. 요한계시록 Revelation 18:9~20
한글성경.
9그와 함께 음행하고 사치하던 땅의 왕들이 그가 불타는 연기를 보고 위하여 울고 가슴을 치며 10그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성, 견고한 성 바벨론이여 한 시간에 네 심판이 이르렀다 하리로다 11땅의 상인들이 그를 위하여 울고 애통하는 것은 다시 그들의 상품을 사는 자가 없음이라 12그 상품은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종 향목과 각종 상아 그릇이요 값진 나무와 구리와 철과 대리석으로 만든 각종 그릇이요 13계피와 향료와 향과 향유와 유향과 포도주와 감람유와 고운 밀가루와 밀이요 소와 양과 말과 수레와 종들과 사람의 영혼들이라 14바벨론아 네 영혼이 탐하던 과일이 네게서 떠났으며 맛있는 것들과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 못하리로다 15바벨론으로 말미암아 치부한 이 상품의 상인들이 그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 울고 애통하여 16이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성이여 세마포 옷과 자주 옷과 붉은 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸민 것인데 17그러한 부가 한 시간에 망하였도다 모든 선장과 각처를 다니는 선객들과 선원들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서 18그가 불타는 연기를 보고 외쳐 이르되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느냐 하며 19티끌을 자기 머리에 뿌리고 울며 애통하여 외쳐 이르되 화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품으로 치부하였더니 한 시간에 망하였도다 20하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아, 그로 말미암아 즐거워하라 하나님이 너희를 위하여 그에게 심판을 행하셨음이라 하더라

영어성경.
9″When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. 10Terrified at her torment, they will stand far off and cry: ” ‘Woe! Woe, O great city, O Babylon, city of power! In one hour your doom has come!’ 11″The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes any more– 12cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble; 13cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and bodies and souls of men. 14″They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your riches and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand far off, terrified at her torment. They will weep and mourn 16and cry out: ” ‘Woe! Woe, O great city, dressed in fine linen, purple and scarlet, and glittering with gold, precious stones and pearls! 17In one hour such great wealth has been brought to ruin!’ “Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off. 18When they see the smoke of her burning, they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city?’ 19They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out: ” ‘Woe! Woe, O great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth! In one hour she has been brought to ruin! 20Rejoice over her, O heaven! Rejoice, saints and apostles and prophets! God has judged her for the way she treated you.’ ”

도움말.
한 시간에 네 심판이 이르렀다(10절). 심판을 앞두고 하나님의 인내가 갑작스럽게 한계에 도달할 정도로 컸다는 뜻
계 18:3b 또 땅의 왕들이 그와 더불어 음행하였으며 땅의 상인들도 그 사치의 세력으로 치부하였도다 하더라
요일 2:16~17 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로부터 온 것이 아니요 세상으로부터 온 것이라 이 세상도, 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 자는 영원히 거하느니라

큐티체조.
↑위로 하나님. 바벨론의 멸망을 바라보며 가슴 치고 우는 자들은 누구입니까?(9, 11, 15절)
↓아래로 인간. 바벨론의 멸망을 바라보며 즐거워할 자들은 누구입니까?(20절)
? 물어봐. 땅의 상인들이 바벨론의 갑작스러운 멸망을 바라보며 울며 애통한 까닭은 무엇입니까?(참조 요일 2:16~17)
!느껴봐. 사치 문화를 이용해 부를 축적하다가 바벨론의 멸망과 함께 찾아올 고통을 두려워하는 상인들을 보며 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해. 나는 세상의 부와 명예에 대해 어떤 자세를 취하고 있습니까? 세상 정욕과 자랑을 내려놓고 하나님의 뜻을 구하며 살기 위해 나는 오늘 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation.
요한은 바벨론의 멸망을 바라보며 슬퍼하는 자들의 모습을 묘사합니다. 그들은 바벨론과 함께 음행하고 사치하던 땅의 왕들과 상인들입니다(9, 11절, 참조 계 18:3b). 바벨론에서 주로 거래됐던 상품들은 각종 보석, 의류, 장식품, 향신료, 식품, 군수품, 종 등으로, 땅의 상인들은 바벨론의 사치스러운 문화에 편승해 값비싼 상품들을 무역함으로 막대한 부를 챙겼습니다(12~13, 15a절). 그런데 주요 고객인 바벨론이 심판을 당해 더 이상 경제적 이득을 취할 수 없게 되자, 그들은 두려움과 고통 가운데 가슴을 치며 울었습니다(15b~19절). 반면 바벨론의 멸망을 바라보며 즐거워하는 자들도 있었습니다. 그들은 바로 하나님 나라의 성도들과 사도들, 선지자들입니다(20절). 그들은 하나님께서 자신들을 위해 바벨론을 심판하셨다는 사실을 알고 즐거워 할 수 있게 됩니다. 이처럼 이 땅의 권력과 부를 따르는 삶은 육신의 정욕을 추구하는 것과 같은 헛된 삶입니다, 오직 하나님의 뜻을 바로 세우기 위해 힘쓰는 그리스도의 온전한 제자가 되기를 소망합니다(참조 요일 2:16~17). 하나님 앞에 세상 정욕을 모두 내려놓고, 오직 하나님의 뜻만 구하며 살게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>