2016-01-23. QT큐티체조.

간단설명. 제자들은 가버나움으로 가는 뱃길에 풍랑을 만나 두려움에 빠지지만, 물 위를 걸어오신 예수님을 영접하고 안전하게 상륙한다. 그 곳에서 예수님은 영생하는 양식을 위해 일하라고 명하신다.

성경본문. 요한복음 6:16-29
한글본문.
16저물매 제자들이 바다에 내려가서 17배를 타고 바다를 건너 가버나움으로 가는데 이미 어두웠고 예수는 아직 그들에게 오시지 아니하셨더니 18큰 바람이 불어 파도가 일어나더라 19제자들이 노를 저어 십여 리쯤 가다가 예수께서 바다 위로 걸어 배에 가까이 오심을 보고 두려워하거늘 20이르시되 내니 두려워하지 말라 하신대 21이에 기뻐서 배로 영접하니 배는 곧 그들이 가려던 땅에 이르렀더라 22이튿날 바다 건너편에 서 있던 무리가 배 한 척 외에 다른 배가 거기 없는 것과 또 어제 예수께서 제자들과 함께 그 배에 오르지 아니하시고 제자들만 가는 것을 보았더니 23(그러나 디베랴에서 배들이 주께서 축사하신 후 여럿이 떡 먹던 그 곳에 가까이 왔더라) 24무리가 거기에 예수도 안 계시고 제자들도 없음을 보고 곧 배들을 타고 예수를 찾으러 가버나움으로 가서 25바다 건너편에서 만나 랍비여 언제 여기 오셨나이까 하니 26예수께서 대답하여 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 나를 찾는 것은 표적을 본 까닭이 아니요 떡을 먹고 배부른 까닭이로다 27썩을 양식을 위하여 일하지 말고 영생하도록 있는 양식을 위하여 하라 이 양식은 인자가 너희에게 주리니 인자는 아버지 하나님께서 인치신 자니라 28그들이 묻되 우리가 어떻게 하여야 하나님의 일을 하오리이까 29예수께서 대답하여 이르시되 하나님께서 보내신 이를 믿는 것이 하나님의 일이니라 하시니

영어본문.
16 When evening came, his disciples went down to the lake, 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19 When they had rowed three or three and a half miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were terrified. 20 But he said to them, “It is I; don’t be afraid.” 21 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading. 22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. 23 Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus. 25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?” 26 Jesus answered, “I tell you the truth, you are looking for me, not because you saw miraculous signs but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. On him God the Father has placed his seal of approval.” 28 Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?” 29 Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.”

도움말.
내니(20절). 헬라어 ‘에고 에이미’로서 예수님 자신의 임재 사실만 아니라, 구원하시는 하나님이심을 계시하는 내용이다. 하나님이 모세에게 자신을 계시한 내용(출 3:14)과 일맥상통한다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님은 풍랑 이는 밤바다에서 고난당하는 제자들을 만나 뭐라고 말씀하시는가(20절)?
⬇ 아래로 인간. 예수님을 배로 영접하기 전후의 제자들의 심정은 어떤 차이를 보이는가(19-21절)?
? 물어봐. 무리들의 질문에 예수님은 왜 다른 답변을 하셨을까(25-26절)?
! 느껴봐. ‘나다’(It is I, 20절)라고 말씀하시며 다가오시는 주님을 나는 매 순간 만나고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 내가 극복해야 할 풍랑 같은 상황은 무엇인가? 어떻게 극복할 수 있겠는가?

Meditation. 반드시 해야 할 한 가지 일
가버나움으로 가던 제자들의 뱃길에 폭풍이 인다(17-18절). 조악한 고기잡이배 안에서 패대기쳐지는 제자들 중에서 어제 오병이어의 표적을 기억하는 사람은 아무도 없다. 그저 두려워할 따름이다(19절). 그러다 물 위로 걸어오신 예수님을 영접하자 배는 가버나움에 순적히 당도한다(20-21절). 이튿날, 바다 건너 가버나움에 이른 무리들이 묻는다. “랍비여 언제 여기 오셨나이까”(25절). 그러나 예수님은 답을 피하신다. 제자들만이 볼 수 있는 표적이 있고, 제자도의 순종 중에만 알 수 있는 구별된 섭리가 있는 법이다. 예수님은 오히려 그들이 따라 온 이유가 표적 때문이 아니라, 떡을 먹고 배부른 까닭이라고 지적하시면서(26절), 썩을 양식이 아니라, 영생하도록 있는 양식을 위해 일할 것을 명하신다(27절). 그 일은 다름 아니라 하나님의 아들 곧 예수님을 믿는 것이다(29절).
배에서도 가버나움에서도 해야 할 일은 많지 않지만, 빼놓지 않고 꼭 해야 할 일은 주님을 믿고 영접해 함께 동행하는 것이다. 이것이 하나님의 일이다. 당신은 지금 이 거룩하고 복된 일을 행하고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *