2022-11-18. QT큐티체조
간단설명. 세상 재미에 바져 거룩함을 잃지 말라
성경본문. 사사기 Judges 19:1-9
한글성경.
1이스라엘에 왕이 없을 그 때에 에브라임 산지 구석에 거류하는 어떤 레위 사람이 유다 베들레헴에서 첩을 맞이하였더니 2그 첩이 행음하고 남편을 떠나 유다 베들레헴 그의 아버지의 집에 돌아가서 거기서 넉 달 동안을 지내매 3그의 남편이 그 여자에게 다정하게 말하고 그를 데려오고자 하여 하인 한 사람과 나귀 두 마리를 데리고 그에게로 가매 여자가 그를 인도하여 아버지의 집에 들어가니 그 여자의 아버지가 그를 보고 기뻐하니라 4그의 장인 곧 그 여자의 아버지가 그를 머물게 하매 그가 삼 일 동안 그와 함께 머물며 먹고 마시며 거기서 유숙하다가 5넷째 날 아침에 일찍이 일어나 떠나고자 하매 그 여자의 아버지가 그의 사위에게 이르되 떡을 조금 먹고 그대의 기력을 돋운 후에 그대의 길을 가라 하니라 6두 사람이 앉아서 함께 먹고 마시매 그 여자의 아버지가 그 사람에게 이르되 청하노니 이 밤을 여기서 유숙하여 그대의 마음을 즐겁게 하라 하니 7그 사람이 일어나서 가고자 하되 그의 장인의 간청으로 거기서 다시 유숙하더니 8다섯째 날 아침에 일찍이 일어나 떠나고자 하매 그 여자의 아버지가 이르되 청하노니 그대의 기력을 돋우고 해가 기울도록 머물라 하므로 두 사람이 함께 먹고 9그 사람이 첩과 하인과 더불어 일어나 떠나고자 하매 그의 장인 곧 그 여자의 아버지가 그에게 이르되 보라 이제 날이 저물어 가니 청하건대 이 밤도 유숙하라 보라 해가 기울었느니라 그대는 여기서 유숙하여 그대의 마음을 즐겁게 하고 내일 일찍이 그대의 길을 가서 그대의 집으로 돌아가라 하니
영어성경.
1In those days Israel had no king. Now a Levite who lived in a remote area in the hill country of Ephraim took a concubine from Bethlehem in Judah. 2But she was unfaithful to him. She left him and went back to her father’s house in Bethlehem, Judah. After she had been there four months, 3her husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him into her father’s house, and when her father saw him, he gladly welcomed him. 4His father-in-law, the girl’s father, prevailed upon him to stay; so he remained with him three days, eating and drinking, and sleeping there. 5On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the girl’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself with something to eat; then you can go.” 6So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the girl’s father said, “Please stay tonight and enjoy yourself.” 7And when the man got up to go, his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night. 8On the morning of the fifth day, when he rose to go, the girl’s father said, “Refresh yourself. Wait till afternoon!” So the two of them ate together. 9Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the girl’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.”
도움말.
레위 사람(1). 제사장으로서 성막과 제사레 돤련된 일과 지파별로 흩어져 율법을 전하는 일을 감당함.
첩(1). 여종, 여자 노예로서 가족 가운데 한 사람으로 여겨짐. 첩의 역할은 대체적으로 아리를 낳아 주는 것이었음.
행음하고(2). ‘행음하다,화내다,증오하다’라는 의미를 가짐.
레 19:4 너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하며 이르라 너희는 거룩하라 이는 나 여호와 너의 하나님이 거룩함이니라
큐티체조.
⬆ 위로 하나님.레위인이 맞이한 첩은 무엇을 행했으며, 레위 사람은 어떻게 반응합니까?(2-3)
⬇ 아래로 인간.넷째 날과 다섯째 날에 레위인과 장인이 한 일은 무엇입니까?(6,8)
? 물어봐.레위인은 왜 율법을 어기며 행음한 첩을 책망하지 않고, 자인의 집에 데리러 와서도 먹고 마시며 닷새나 지체합니까?(레19:4)
! 느껴봐.거룩함을 잃고 결단하지 못하며 욕구만 채우면서 하나님의 공동체를 망가뜨리는 레위인을 보며 무엇을 느낍니까?
➡ 옆으로 실천해.내 욕구를 채우다가 거룩함을 잃어버린 삶의 영역이 있다면 무엇입니까? 내 욕망이 아닌 주님의 뜻을 따르기 위해 무엇을 결단하겠습니까?
Meditation.
이스라엘 공동체 전반에는 자기 소견에 옳은 대로 행하는 악이 만연했습니다. 사실 레위인이 첩을 뒀다는 것부터가 훼손한 것이며, 자기 욕심을 채우면서 살아갔다는 뜻입니다. 또한 레위인의 첩이 행음했다는 것도 분명 거룩함을 훼손한 행위입니다. 결국 이 첩은 레위인 남편을 떠나 친정으로 도망합니다. 그런데 첩을 데려오기 위해 레위인이 베들레헴으로 향했다는 것이 문제입니다(1-3). 하나님의 율법을 가르치는 레위인이 음행한 첩을 데리러 가는 것은 있을 수 없는 일이었습니다. 이후 레위인은 첩을 찾아 나서 자인의 집에 도착한 후 3일 동안 융숭한 환대를 받습니다. 하지만 나흘이 지나고, 닷새가 됐음에도, 레위인은 장인과 먹고 마시기만 할 뿐 거룩함을 추구하려는 어떤 노력도 하지 않습니다. 성도는 거룩함을 지키려는 정체성을 세우기 위해 힘써야 합니다. 음욕과 먹고 마시는 욕구에만 집중해 살면 거룩함이 훼손됐다는 사실조차 잊어버린 채, 아무 생각 없이 살게 됨을 기억합시다. 그리스도인에게 거룩함을 생명과도 같습니다. 내 마음의 욕심을 쫓지 않고, 주님의 마음을 헤라리며 살아가는 온전한 제자 되게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>