2025-08-08. QT큐티체조. 창세기 Genesis 31:21~32.

2025-08-08. QT큐티체조.
간단설명. 위기 속에서 보호하시는 하나님을 의지하라.

성경본문. 창세기 Genesis 31:21~32
한글성경.
21그가 그의 모든 소유를 이끌고 강을 건너 길르앗 산을 향하여 도망한지라 22삼 일 만에 야곱이 도망한 것이 라반에게 들린지라 23라반이 그의 형제를 거느리고 칠 일 길을 쫓아가 길르앗 산에서 그에게 이르렀더니 24밤에 하나님이 아람 사람 라반에게 현몽하여 이르시되 너는 삼가 야곱에게 선악간에 말하지 말라 하셨더라 25라반이 야곱에게 이르렀을 때에 야곱이 산에 장막을 친지라 라반이 그의 형제와 더불어 길르앗 산에 장막을 치고 26라반이 야곱에게 이르되 네가 나를 속이고 내 딸들을 칼에 사로잡힌 자 같이 끌고 갔으니 어찌 이같이 하였느냐 27내가 즐거움과 노래와 북과 수금으로 너를 보내겠거늘 어찌하여 네가 나를 속이고 가만히 도망하고 내게 알리지 아니하였으며 28내 손자들과 딸들에게 입맞추지 못하게 하였으니 네 행위가 참으로 어리석도다 29너를 해할 만한 능력이 내 손에 있으나 너희 아버지의 하나님이 어젯밤에 내게 말씀하시기를 너는 삼가 야곱에게 선악간에 말하지 말라 하셨느니라 30이제 네가 네 아버지 집을 사모하여 돌아가는 것은 좋거니와 어찌 내 신을 도둑질하였느냐 31야곱이 라반에게 대답하여 이르되 내가 생각하기를 외삼촌이 외삼촌의 딸들을 내게서 억지로 빼앗으리라 하여 두려워하였음이니이다 32외삼촌의 신을 누구에게서 찾든지 그는 살지 못할 것이요 우리 형제들 앞에서 무엇이든지 외삼촌의 것이 발견되거든 외삼촌에게로 가져가소서 하니 야곱은 라헬이 그것을 훔친 줄을 알지 못하였더라

영어성경.
21So he fled with all he had, crossed the Euphrates River, and headed for the hill country of Gilead. 22On the third day Laban was told that Jacob had fled. 23Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead. 24Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.” 25Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too. 26Then Laban said to Jacob, “What have you done? You’ve deceived me, and you’ve carried off my daughters like captives in war. 27Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me, so I could send you away with joy and singing to the music of timbrels and harps? 28You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing. 29I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’ 30Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?” 31Jacob answered Laban, “I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force. 32But if you find anyone who has your gods, that person shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.

도움말.
선악 간에 말하지 말라(24, 29절)..‘선에서부터 악에 이르기까지’란 뜻으로, 야곱에게 어떤 행위도 하지 말고 무사히 보내라는 하나님의 경고입니다.
현몽(24절)..‘꿈에 나타나다’라는 의미로, 하나님께서 라반의 꿈속에 직접 나타나셔서 야곱을 해하지 않도록 경고하심. 이는 하나님의 직접적인 개입과 보호를 강조하는 장면입니다.

<큐티체조>
↑위로 하나님..하나님은 도망치는 야곱을 추격하는 라반에게 어떤 말씀을 하십니까?(24, 29절)
↓아래로 인간..야곱은 알리지 않고 도망한 이유를 묻는 라반에게 무엇이라 답합니까?(31절)
? 물어봐..하나님은 왜 야곱을 쫓아간 라반에게 선악 간에 말하지 말라고 하십니까?
! 느껴봐..라반과의 갈등과 긴장 속에서 야곱을 보호하고 자신의 계획을 신실하게 이루시는 하나님을 보며 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..가장 최근에 갈등이나 긴장으로 인해 걱정하거나 두려워했던 때는 언제입니까? 정직하려던 내 삶의 위기에서 도우시는 하나님만 의지하기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
야곱은 자신의 모든 소유를 가지고 라반의 집을 떠나 길르앗산으로 도망칩니다(21절). 사흘 뒤, 이 소식을 들은 라반은 분노했고, 형제들을 이끌고 야곱을 추격합니다. 그러나 하나님은 라반에게 현몽하셔서 “야곱에게 선악 간에 말하지 말라”고 경고하십니다(22~24절). 하나님이 개입하여 라반의 보복을 막으신 것입니다. 하나님의 보호하심이 없었다면, 야곱은 큰 위기를 맞았을 것입니다. 한편, 라반과 마주한 야곱은 자신의 가족과 소유를 빼앗길까 두려워 도망쳤다고 고백합니다(31절). 이는 그동안 야곱과 라반의 갈등이 얼마나 깊었는지를 보여 줍니다. 이러한 심각한 갈등과 긴장 속에서도 하나님은 야곱을 신실하게 보호하시며, 그를 향한 계획을 계속 이뤄 가십니다. 하나님은 갈등과 어려움 속에서도 가난하고 억울한 백성을 신실하게 지키십니다. 하나님은 우리의 이해관계를 동원한 모든 방법이 실패한 상황에도 주권적으로 개입해 문제를 해결하십니다. 갈등과 위기 속에 놓여 있습니까? 나를 보호하시는 하나님의 신실하심을 의지하며, 믿음으로 나아가는 하루가 되길 바랍니다. 모든 갈등과 위기 속에서도 억울한 사람을 신실하게 보호하시는 하나님을 의지하며 기다리게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>