간단설명. 바울은 고린도 성도들을 잠시 근심하게 했지만, 그 근심이 도리어 회개에 이르게 했기에 기쁘다고 고백한다. 또한 고린도 성도들과 디도의 소식으로 인해 위로받는다.
성경본문. 고린도후서 7:8-16
한글본문.
8그러므로 내가 편지로 너희를 근심하게 한 것을 후회하였으나 지금은 후회하지 아니함은 그 편지가 너희로 잠시만 근심하게 한 줄을 앎이라 9내가 지금 기뻐함은 너희로 근심하게 한 까닭이 아니요 도리어 너희가 근심함으로 회개함에 이른 까닭이라 너희가 하나님의 뜻대로 근심하게 된 것은 우리에게서 아무 해도 받지 않게 하려 함이라 10하나님의 뜻대로 하는 근심은 후회할 것이 없는 구원에 이르게 하는 회개를 이루는 것이요 세상 근심은 사망을 이루는 것이니라 11보라 하나님의 뜻대로 하게 된 이 근심이 너희로 얼마나 간절하게 하며 얼마나 변증하게 하며 얼마나 분하게 하며 얼마나 두렵게 하며 얼마나 사모하게 하며 얼마나 열심 있게 하며 얼마나 벌하게 하였는가 너희가 그 일에 대하여 일체 너희 자신의 깨끗함을 나타내었느니라 12그런즉 내가 너희에게 쓴 것은 그 불의를 행한 자를 위한 것도 아니요 그 불의를 당한 자를 위한 것도 아니요 오직 우리를 위한 너희의 간절함이 하나님 앞에서 너희에게 나타나게 하려 함이로라 13이로 말미암아 우리가 위로를 받았고 우리가 받은 위로 위에 디도의 기쁨으로 우리가 더욱 많이 기뻐함은 그의 마음이 너희 무리로 말미암아 안심함을 얻었음이라 14내가 그에게 너희를 위하여 자랑한 것이 있더라도 부끄럽지 아니하니 우리가 너희에게 이른 말이 다 참된 것 같이 디도 앞에서 우리가 자랑한 것도 참되게 되었도다 15그가 너희 모든 사람들이 두려움과 떪으로 자기를 영접하여 순종한 것을 생각하고 너희를 향하여 그의 심정이 더욱 깊었으니 16내가 범사에 너희를 신뢰하게 된 것을 기뻐하노라
영어본문.
8 Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it–I see that my letter hurt you, but only for a little while– 9 yet now I am happy, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repentance. For you became sorrowful as God intended and so were not harmed in any way by us. 10 Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. 11 See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern, what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter. 12 So even though I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong or of the injured party, but rather that before God you could see for yourselves how devoted to us you are. 13 By all this we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus was, because his spirit has been refreshed by all of you. 14 I had boasted to him about you, and you have not embarrassed me. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has proved to be true as well. 15 And his affection for you is all the greater when he remembers that you were all obedient, receiving him with fear and trembling. 16 I am glad I can have complete confidence in you.
도움말.
두려움과 떪으로(15절). 바울의 사도적 권위에 대해 보여준 고린도 성도들의 존중과 사랑을 표현한다.
심정(15절). 헬라어 ‘스플랑크논’은 내장을 뜻하는 단어다. 마음(몬 1:7), 긍휼(빌 2:1), 심복(몬 1:12) 등의 의미로 사용되기도 한다.
큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님은 그분의 뜻대로 근심하는 사람에게 어떤 변화의 열매를 주시는가(11절)?
⬇ 아래로 인간. 세상 근심에 매여 있는 사람은 어떤 결말을 맛보게 되는가(10절)?
? 물어봐. 후회와 회개의 차이는 무엇이라고 생각하는가(10절)?
! 느껴봐. 나의 근심의 물꼬는 언제나 회개와 변화를 향해 열려 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 나의 근심 리스트 중에서 믿음으로 솎아 내어야 할 것들은 무엇인가?
Meditation. 근심이 회개를 만날 때
근심으로부터 자유로운 인생은 없다. 근심은 불가피하다. 그러나 근심도 나름이다. 바울은 후회로 나아가는 근심이 있는가 하면, 회개로 나아가는 근심도 있음을 피력한다(10절). 후회로 나아가는 근심은 세상 근심이고 회개로 나아가는 근심은 하나님의 뜻대로 하는 근심이며, 세상 근심은 결국 사망에 귀착하고 하나님의 뜻대로 하는 근심은 구원에 귀결한다고 갈파한다(10절). 바울의 편지를 받은 고린도 성도들은 하나님의 뜻대로 하는 근심을 선택했다. 그들은 편지를 받고서 낙담하거나 좌절하지 않고 회개하기에 이르렀고 참된 구원을 누리게 되었다. 바울은 그들의 거룩한 근심이 생산한 일곱 가지 영적 결실을 구체적인 실례를 들어 밝힌다. 그 근심은 그들로 하여금 더욱 간절하게 하며, 변증하게 하고, 분하게 하며, 두렵게 하고, 사모하게 하며, 열심 있게 하고, 벌하게 했음을 지적한다(11절).
근심은 두 개의 물길을 타고 흐른다. 후회를 거쳐 사망으로 가기도 하고, 회개를 거쳐 구원에 이르기도 한다. 당신의 근심의 물꼬는 지금 어디로 열려 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>