간단설명. 바울은 세 번째 방문을 약속하면서, 그 때에 징계할 것 없는 믿음의 사람들로 회복되어 있으라고 호소하고, 삼위일체 하나님의 역사에 그들을 부탁하며 축복하는 가운데 편지를 맺는다.
성경본문. 고린도후서 13:1-13
한글본문.
1내가 이제 세 번째 너희에게 가리니 두세 증인의 입으로 말마다 확정하리라 2내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두 번째 대면하였을 때와 같이 전에 죄 지은 자들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 용서하지 아니하리라 3이는 그리스도께서 내 안에서 말씀하시는 증거를 너희가 구함이니 그는 너희에게 대하여 약하지 않고 도리어 너희 안에서 강하시니라 4그리스도께서 약하심으로 십자가에 못 박히셨으나 하나님의 능력으로 살아 계시니 우리도 그 안에서 약하나 너희에게 대하여 하나님의 능력으로 그와 함께 살리라 5너희는 믿음 안에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희는 버림 받은 자니라 6우리가 버림 받은 자 되지 아니한 것을 너희가 알기를 내가 바라고 7우리가 하나님께서 너희로 악을 조금도 행하지 않게 하시기를 구하노니 이는 우리가 옳은 자임을 나타내고자 함이 아니라 오직 우리는 버림 받은 자 같을지라도 너희는 선을 행하게 하고자 함이라 8우리는 진리를 거슬러 아무 것도 할 수 없고 오직 진리를 위할 뿐이니 9우리가 약할 때에 너희가 강한 것을 기뻐하고 또 이것을 위하여 구하니 곧 너희가 온전하게 되는 것이라 10그러므로 내가 떠나 있을 때에 이렇게 쓰는 것은 대면할 때에 주께서 너희를 넘어뜨리려 하지 않고 세우려 하여 내게 주신 그 권한을 따라 엄하지 않게 하려 함이라 11마지막으로 말하노니 형제들아 기뻐하라 온전하게 되며 위로를 받으며 마음을 같이하며 평안할지어다 또 사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 12모든 성도가 너희에게 문안하느니라 13주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 너희 무리와 함께 있을지어다
영어본문.
1 This will be my third visit to you. “Every matter must be established by the testimony of two or three witnesses.” 2 I already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or any of the others, 3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. 4 For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God’s power. Likewise, we are weak in him, yet by God’s power we will live with him to serve you. 5 Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you–unless, of course, you fail the test? 6 And I trust that you will discover that we have not failed the test. 7 Now we pray to God that you will not do anything wrong. Not that people will see that we have stood the test but that you will do what is right even though we may seem to have failed. 8 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth. 9 We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is for your perfection. 10 This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority–the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down. 11 Finally, brothers, good-by. Aim for perfection, listen to my appeal, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you. 12 Greet one another with a holy kiss. 13 All the saints send their greetings. 14 May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
도움말.
온전하게(9절). 헬라어 ‘카탈티시스’로서 준비를 위해 모든 것을 갖춘 상태를 의미한다.
큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 성부, 성자, 성령 하나님의 주된 사역과 그 특성은 무엇인가(13절)?
⬇ 아래로 인간. 믿음의 사람들이 늘 시험하고 확증해야 하는 것은 무엇인가(5절)?
? 물어봐. 진리에 대한 마땅한 자세와 태도는 어떤 것인가(8절)?
! 느껴봐. 나는 늘 그리스도께서 내 안에 계신 것을 깨닫고 있는가?
➡ 옆으로 실천해.
내 안에 그리스도께서 계시다는 흔들림 없는 믿음 위에 서기 위해 노력해야 할 것은 무엇인가?
Meditation. 기꺼이 약해질 수 있는 충분한 이유
바울은 편지의 결말에 아낌없이 진심을 토로한다. 이 편지를 받은 고린도 성도들이 그들의 악행을 회개함으로 그가 다시 방문할 때에 징계할 일이 없게 되기를 간곡히 호소한다(2, 10절). 또한 그를 시험하고 확증하는 데 혈안이 되어 있던 고린도 성도들 스스로 자신들이 참된 믿음에 거하고 있는지 시험하고 확증할 것을 촉구한다(5절). 무엇보다도 바울은 성도들이 복음의 진리 안에서 강해지고 온전해질 수만 있다면(9절) 기꺼이 버림받은 사람처럼 되고(7절) 약한 사람이 되겠다고 밝힌다(9절). 그러한 결단의 근거와 이유로서 약한 사람을 능력으로 강하게 하시고 마침내 일으키시는 하나님의 능력을 들고 있다(4절). 그리고 그 삼위일체 하나님의 은혜와 사랑과 교통의 역사 속에 성도들을 내어 맡기며 편지의 대미를 장식한다(13절).
당신은 누군가를 시험하고 확증하려 하기 전에 먼저 자신 스스로 시험하여 믿음에 서 있는지를 묻고 확인하고 있는가? 또한 약한 사람을 세워 일으키시는 하나님의 능력을 신뢰하면서 스스로 약한 사람의 자리로 나아가고 있는가?