2024-07-06. QT큐티체조. 이사야 Isaiah 54:1-10.

2024-07-06. QT큐티체조.
간단설명. 슬픔을 찬송으로 바꾸시는 언약을 붙들라

성경본문. 이사야 Isaiah 54:1-10
한글성경.
1잉태하지 못하며 출산하지 못한 너는 노래할지어다 산고를 겪지 못한 너는 외쳐 노래할지어다 이는 홀로 된 여인의 자식이 남편 있는 자의 자식보다 많음이라 여호와께서 말씀하셨느니라 2네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할지어다 3이는 네가 좌우로 퍼지며 네 자손은 열방을 얻으며 황폐한 성읍들을 사람 살 곳이 되게 할 것임이라 4두려워하지 말라 네가 수치를 당하지 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을 보지 아니하리라 네가 네 젊었을 때의 수치를 잊겠고 과부 때의 치욕을 다시 기억함이 없으리니 5이는 너를 지으신 이가 네 남편이시라 그의 이름은 만군의 여호와이시며 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 이시라 그는 온 땅의 하나님이라 일컬음을 받으실 것이라 6여호와께서 너를 부르시되 마치 버림을 받아 마음에 근심하는 아내 곧 어릴 때에 아내가 되었다가 버림을 받은 자에게 함과 같이 하실 것임이라 네 하나님께서 말씀하셨느니라 7내가 잠시 너를 버렸으나 큰 긍휼로 너를 모을 것이요 8내가 넘치는 진노로 내 얼굴을 네게서 잠시 가렸으나 영원한 자비로 너를 긍휼히 여기리라 네 구속자 여호와께서 말씀하셨느니라 9이는 내게 노아의 홍수와 같도다 내가 다시는 노아의 홍수로 땅 위에 범람하지 못하게 하리라 맹세한 것 같이 내가 네게 노하지 아니하며 너를 책망하지 아니하기로 맹세하였노니 10산들이 떠나며 언덕들은 옮겨질지라도 나의 자비는 네게서 떠나지 아니하며 나의 화평의 언약은 흔들리지 아니하리라 너를 긍휼히 여기시는 여호와께서 말씀하셨느니라

영어성경.
1″Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD. 2″Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes. 3For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities. 4″Do not be afraid; you will not suffer shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood. 5For your Maker is your husband– the LORD Almighty is his name– the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth. 6The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit– a wife who married young, only to be rejected,” says your God. 7″For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back. 8In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the LORD your Redeemer. 9″To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again. 10Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the LORD, who has compassion on you.

도움말.
산들이 떠나며 언덕들은 옮겨질지라도(10절)..가장 견고한 산들 언덕들이 떠나거나 제거될지라도 하나님의 보호와 자비의 은혜는 유다를 떠나지 않을 것임을 나타내는 표현

<큐티체조>
↑위로 하나님..이사야는 유다를 어떤 상황에 처한 사람으로 표현합니까?(1절)
↓아래로 인간..이사야는 하나님의 약속이 신실함을 어떤 말로 확신시켜 줍니까?(10절)
? 물어봐..하나님이 잉태하지 못하고 출산하지 못한 여인과 같은 유다 백성에게 노래하라고 말씀하시는 이유는 무엇입니까?
! 느껴봐..인간의 눈으로 보기에 아무런 소망이 없는 상황임에도 반드시 회복될 것을 약속하시는 하나님을 보며 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해..내가 하나님의 언약을 붙들기보다 소망 없는 현실에 낙담했던 적은 언제입니까? 슬픔을 찬송으로 바꾸시는 하나님의 언약을 신뢰하기 위해 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
오늘 본문은 하나님께서 자기 백성을 얼마나 사랑하시는지를 확실한 언약으로 보여줍니다. 1절의 ‘너’는 유다를 뜻하는데, ‘잉태하지 못하며 출산하지 못한 여인’으로 비유됩니다. 그런데 하나님께서는 유다에게 “너는 외쳐 노래할지어다”라고 명하십니다. 하나님께서는 잉태를 가능케 하시는 분이기 때문입니다. 유다의 믿음의 조상들은 하나같이 잉태하지 못하는 여인과 관계가 있습니다. 사라와 리브가, 라헬은 모두가 하나님께서 태를 여시지 않으면 출산할 수가 없는 사람들이었습니다. 하나님이 그들에게 은혜의 손길로 자손을 허락하신 것처럼, 소망이 보이지 않는 유다도 회복되게 하시고, 과거의 수치를 기억하지 못하게 하신다고 말씀합니다(4절). 여전히 예루살렘은 황폐한 상황이지만 그것은 잠시 있다가 지나갈 사랑의 징계였습니다(7~8절). 백성을 향한 하나님의 약속은 흔들리지 않고 반드시 성취될 것이기에 노래할 수 있는 것입니다. 사람의 눈으로 보기에 불가능한 상황에서도 약속을 이루실 하나님을 신뢰하는 제자 되기를 바랍니다. 상황은 낙담 되고 회복의 기미는 없어 보여도 하나님을 신뢰하며 믿음의 눈으로 바라보게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-07-05. QT큐티체조. 이사야 Isaiah 53:1-12.

2024-07-05. QT큐티체조.
간단설명. 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨다.

성경본문. 이사야 Isaiah 53:1-12
한글성경.
1우리가 전한 것을 누가 믿었느냐 여호와의 팔이 누구에게 나타났느냐 2그는 주 앞에서 자라나기를 연한 순 같고 마른 땅에서 나온 뿌리 같아서 고운 모양도 없고 풍채도 없은즉 우리가 보기에 흠모할 만한 아름다운 것이 없도다 3그는 멸시를 받아 사람들에게 버림 받았으며 간고를 많이 겪었으며 질고를 아는 자라 마치 사람들이 그에게서 얼굴을 가리는 것 같이 멸시를 당하였고 우리도 그를 귀히 여기지 아니하였도다 4그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌을 받아 하나님께 맞으며 고난을 당한다 하였노라 5그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다 6우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨도다 7그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그의 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려 가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에서 잠잠한 양 같이 그의 입을 열지 아니하였도다 8그는 곤욕과 심문을 당하고 끌려 갔으나 그 세대 중에 누가 생각하기를 그가 살아 있는 자들의 땅에서 끊어짐은 마땅히 형벌 받을 내 백성의 허물 때문이라 하였으리요 9그는 강포를 행하지 아니하였고 그의 입에 거짓이 없었으나 그의 무덤이 악인들과 함께 있었으며 그가 죽은 후에 부자와 함께 있었도다 10여호와께서 그에게 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당하게 하셨은즉 그의 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면 그가 씨를 보게 되며 그의 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와께서 기뻐하시는 뜻을 성취하리로다 11그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족하게 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리로다 12그러므로 내가 그에게 존귀한 자와 함께 몫을 받게 하며 강한 자와 함께 탈취한 것을 나누게 하리니 이는 그가 자기 영혼을 버려 사망에 이르게 하며 범죄자 중 하나로 헤아림을 받았음이니라 그러나 그가 많은 사람의 죄를 담당하며 범죄자를 위하여 기도하였느니라

영어성경.
1Who has believed our message and to whom has the arm of the LORD been revealed? 2He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him. 3He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering. Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not. 4Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted. 5But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed. 6We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all. 7He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth. 8By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken. 9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth. 10Yet it was the LORD’s will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand. 11After the suffering of his soul, he will see the light of life and be satisfied ; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. 12Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.

도움말.
여호와의 팔(1절)..하나님의 능력을 의미함
속건제물(10절)..하나님의 것에 대해, 혹은 다른 사람의 소유에 손해를 끼친 일에 대해 배상하는 의미를 담은 제사 제물.

<큐티체조>
↑위로 하나님..이사야는 하나님 종의 외모를 어떻게 묘사합니까?(2절)
↓아래로 인간..이사야는 종의 삶을 보며 사람들이 어떻게 생각할 거라고 말합니까?(3~4절)
? 물어봐..종은 왜 하나님이 주신 능력이 있었음에도 초라한 외모를 지니고 고된 인생을 살았습니까?
! 느껴봐..예수 그리스도의 고난은 결국 나를 구원하기 위해서라는 사실에서 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해..나를 대신해 심판받으신 구원자 예수님을 나의 주님으로 믿지 않고, 여전히 나 자신을 의지하는 이유는 무엇입니까? 예수님의 사랑에 힘입어 어제의 죄를 잊고 오늘의 문제와 싸우는 주의 자녀로 살기 위해 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
이사야 53장은 성경 전체에서 가장 유명한 메시아 예언장으로 부르곤 합니다. 52장 13절에 등장한 ‘종’은 메시아 곧 예수 그리스도를 상징하곤 합니다. 이사야는 종에게서 하나님의 능력이 나타났지만, 사람들은 그것을 전혀 깨닫지 못한다고 말합니다(1절). 여호와의 종은 외적으로 너무나 보잘것없는 모습이었기 때문에 사람들은 그를 멸시합니다(2절). 종의 삶은 고난과 슬픔으로 가득 찼지만, 오히려 사람들은 그것을 보고 하나님으로부터 저주를 받았기 때문이라고 생각합니다(4절). 그러나 사람들은 뒤늦게 종의 정체를 깨닫게 됩니다. 종이 당한 고난은 자신들의 죄악 때문임을 깨닫게 됩니다. 종은 유다가 하나님께 범한 죄를 대신 갚기 위한 속건 제물이었던 것입니다(10절). 하나님은 백성을 위해 스스로 고난의 길을 간 종을 인정하고, 그것에 걸맞은 공로자로 대우해 주십니다(12절). 그 종은 종종 내 죄 때문에 죽고 부활하심으로 하나님 나라의 왕이 되신 예수 그리스도로 상징이 되곤 합니다. 내 모든 죗값을 치르신 그리스도의 사랑과 은혜를 기억하며, 하나님 앞에 담대하게 나아가는 주의 자녀가 되길 바랍니다. 내가 당해야 할 모든 심판을 대신 감당하신 예수님을 의지해, 담대한 신앙으로 살아가게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-07-04. QT큐티체조. 이사야 Isaiah 52:1-15.

2024-07-04. QT큐티체조.
간단설명. 죄를 끊고 떠나야 인도하신다.

성경본문. 이사야 Isaiah 52:1-15
한글성경.
1시온이여 깰지어다 깰지어다 네 힘을 낼지어다 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 할례 받지 아니한 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이라 2너는 티끌을 털어 버릴지어다 예루살렘이여 일어나 앉을지어다 사로잡힌 딸 시온이여 네 목의 줄을 스스로 풀지어다 3여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 속량되리라 4주 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 내 백성이 전에 애굽에 내려가서 거기에 거류하였고 앗수르인은 공연히 그들을 압박하였도다 5그러므로 이제 여호와께서 말씀하시되 내 백성이 까닭 없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 하랴 여호와께서 말씀하시되 그들을 관할하는 자들이 떠들며 내 이름을 항상 종일토록 더럽히도다 6그러므로 내 백성은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 자가 나인 줄을 알리라 내가 여기 있느니라 7좋은 소식을 전하며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가 8네 파수꾼들의 소리로다 그들이 소리를 높여 일제히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 보리로다 9너 예루살렘의 황폐한 곳들아 기쁜 소리를 내어 함께 노래할지어다 이는 여호와께서 그의 백성을 위로하셨고 예루살렘을 구속하셨음이라 10여호와께서 열방의 목전에서 그의 거룩한 팔을 나타내셨으므로 땅 끝까지도 모두 우리 하나님의 구원을 보았도다 11너희는 떠날지어다 떠날지어다 거기서 나오고 부정한 것을 만지지 말지어다 그 가운데에서 나올지어다 여호와의 기구를 메는 자들이여 스스로 정결하게 할지어다 12여호와께서 너희 앞에서 행하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에서 호위하시리니 너희가 황급히 나오지 아니하며 도망하듯 다니지 아니하리라 13보라 내 종이 형통하리니 받들어 높이 들려서 지극히 존귀하게 되리라 14전에는 그의 모양이 타인보다 상하였고 그의 모습이 사람들보다 상하였으므로 많은 사람이 그에 대하여 놀랐거니와 15그가 나라들을 놀라게 할 것이며 왕들은 그로 말미암아 그들의 입을 봉하리니 이는 그들이 아직 그들에게 전파되지 아니한 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라

영어성경.
1Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again. 2Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion. 3For this is what the LORD says: “You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.” 4For this is what the Sovereign LORD says: “At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them. 5″And now what do I have here?” declares the LORD. “For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock, ” declares the LORD. “And all day long my name is constantly blasphemed. 6Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I.” 7How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” 8Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes. 9Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem. 10The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God. 11Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD. 12But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard. 13See, my servant will act wisely ; he will be raised and lifted up and highly exalted. 14Just as there were many who were appalled at him — his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness– 15so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.

도움말.
네 아름다운 옷을 입을지어다(1절)..하나님께서 주신 영광의 옷을 입고, 바벨론에서 유다로 돌아가라는 의미임.
티끌을 털어 버릴지어다(2절)..바벨론 포로생활에서 젖어 버린 죄악과 습관, 낙담한 마음을 버리라는 뜻임
네 목의 줄을 스스로 풀지어다(2절)..포로 생활의 줄, 죄와 속박의 줄을 풀어 버리라는 뜻임

<큐티체조>
↑위로 하나님..이사야는 예루살렘에게 어떤 태도를 요구합니까?(1~2절)
↓아래로 인간..이사야는 백성이 어떤 모습으로 바벨론에서 나와야 한다고 말합니까?(11절)
? 물어봐..하나님은 왜 백성이 스스로 깨어나 죄악을 끊고 떠날 준비를 하게 하십니까?
! 느껴봐..하나님의 약속과 명령이 주어질 때 믿음의 결단과 죄악을 끊는 행동이 뒤따라야 한다는 사실을 통해 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해..하나님이 해 주시기를 바라며 내가 감당할 일을 방치하고 있는 일은 무엇입니까? 하나님의 약속을 믿고 내가 죄악과 게으름, 낙망에서 떠나 변화하기 위해 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
이사야는 곧 시작될 하나님의 구원을 맞이해 예루살렘을 향해 깨어 일어나라고 외칩니다. 예루살렘이 힘을 낼 수 있는 근거는 하나님께서 여전히 예루살렘의 주인이시기 때문입니다. 유다가 바벨론에 넘어간 것은 하나님이 일시적으로 넘겨주신 것입니다. 하나님은 여전히 자신의 소유된 백성을 다시 되찾아 오실 것이라고 말씀하십니다. 이사야는 왕의 귀환을 알리는 파수꾼의 모습을 통해 하나님께서 곧 예루살렘을 회복하실 것을 예언합니다(7~10절). 유다는 여전히 바벨론에 거하지만, 하나님의 약속이 곧 이뤄질 것을 확신하며 죄악을 떨쳐 버리고 떠날 준비를 해야 합니다. 하나님께서는 백성이 바벨론을 떠날 때 당당하게 나올 것이라고 약속하십니다. 백성은 하나님께서 행하실 구원의 약속을 믿고 깨어나, 바벨론 포로 생활에서 젖은 죄악과 습관, 낙담의 티끌을 털고 정결한 모습으로 떠나야 합니다. 성도가 담대하게 순종할 수 있는 이유는 하나님의 약속이 있기 때문입니다. 하나님의 약속을 온전히 신뢰하며 주저앉아 있지 말고, 믿음으로 행동하는 성도가 되기를 바랍니다. 내게 주신 은혜와 약속을 힘입어, 하나님의 부르심에 담대하게 결단하고 행하게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-07-03. QT큐티체조. 이사야 Isaiah 51:17-23.

2024-07-03. QT큐티체조.
간단설명. 하나님께서 견책하실 때 깨어 일어서라

성경본문. 이사야 Isaiah 51:17-23
한글성경.
17여호와의 손에서 그의 분노의 잔을 마신 예루살렘이여 깰지어다 깰지어다 일어설지어다 네가 이미 비틀걸음 치게 하는 큰 잔을 마셔 다 비웠도다 18네가 낳은 모든 아들 중에 너를 인도할 자가 없고 네가 양육한 모든 아들 중에 그 손으로 너를 이끌 자도 없도다 19이 두 가지 일이 네게 닥쳤으니 누가 너를 위하여 슬퍼하랴 곧 황폐와 멸망이요 기근과 칼이라 누가 너를 위로하랴 20네 아들들이 곤비하여 그물에 걸린 영양 같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 분노와 네 하나님의 견책이 가득하도다 21그러므로 너 곤고하며 포도주가 아니라도 취한 자여 이 말을 들으라 22네 주 여호와, 그의 백성의 억울함을 풀어 주시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 비틀걸음 치게 하는 잔 곧 나의 분노의 큰 잔을 네 손에서 거두어서 네가 다시는 마시지 못하게 하고 23그 잔을 너를 괴롭게 하던 자들의 손에 두리라 그들은 일찍이 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 자들이라 너를 넘어가려는 그들에게 네가 네 허리를 땅과 같게, 길거리와 같게 하였느니라 하시니라

영어성경.
17Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger. 18Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand. 19These double calamities have come upon you– who can comfort you?– ruin and destruction, famine and sword– who can console you? 20Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God. 21Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine. 22This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: “See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again. 23I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, ‘Fall prostrate that we may walk over you.’ And you made your back like the ground, like a street to be walked over.”

도움말.
네가 이미…다 비웠도다(17절)..정상적인 행동을 취할 수 없는 인사불성의 상태. 하나님의 공의로 인한 심판의 결과임.
네가 낳은 모든 아들 중(18절)..당대나 그 이후에라도 유다가 스스로 빠진 곤경에서 빠져 나오게할 자가 없음.
네 주, 네 하나님(22절)..심판하시는 하나님께서 자신의 백성에게 얼마나 애착과 관심을 보이시는지를 알 수 있음
네 허리를 땅과 같게, 길거리와 같게(23절)..등을 짓밟히는 상황을 묘사

<큐티체조>
↑위로 하나님..유다를 취하게 만든 잔은 누구로부터 온 것입니까?(17절)
↓아래로 인간..유다가 받은 잔은 이후 누구에게로 향합니까?(23절)
? 물어봐..분노의 잔이 유다를 압제했던 다른 나라로 옮겨가는 이유는 무엇입니까?
! 느껴봐..죄와 불순종으로 견책받고 인사불성이 된 유다에게 깨어 일어서라며 사랑을 드러내시는 하나님을 보며 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해..내 죄와 실수로 삶이 비틀거릴 때 하나님께 불평했던 적이 있다면 언제입니까? 거두지 않으시는 하나님의 사랑으로 낙심 가운데서도 깨어 일어서기 위해 오늘 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
오늘 본문에서는 하나님은 유다를 깨우십니다(17절). 여호와께서 잠드신 것으로 오해했던 유다는 사실 영적으로 인사불성이 된 상태였습니다. 이는 하나님께 건네받은 분노의 잔 때문입니다. 유다가 받은 하나님의 분노와 견책은 피할 방법이나 종료시킬 대책도 없습니다(18~20절). 오직 하나님께서 거둬 가셔야 할 뿐입니다(22절). 사실 하나님께서 유다를 이토록 강하게 매질하시는 밑바탕에는 사랑이 깔려 있습니다. 하나님은 자기 자신을 ‘네 주, 네 하나님’이라고 칭할 정도로 유다를 아끼시기 때문입니다. 유다에게 향한 견책은 이후 유다를 압제하는 자들에게 향하게 될 것입니다(23절). 우상을 숭배하는 열방이 무슨 수로 이 분노의 잔을 피할 수 있겠습니까. 시간이 걸릴 뿐 하나님의 심판이 가차 없이 몰아치게 될 것입니다. 악인이 형통하거나 신앙을 지키며 살아가는 내 삶이 덜컹거릴 때, ‘하나님이 의로우신가?’라는 의문이 들것입니다. 그럴 때도 하나님이 의롭고, 동시에 하나님이 얼마나 나를 사랑하시는지 기억하며, 깨어 일어서는 믿음의 성도가 되길 소망합니다. 선하신 하나님의 때를 기다리며, 비틀거리는 삶에서 깨어 일어서는 믿음 갖게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-07-02. QT큐티체조. 이사야 Isaiah 51:9-16.

2024-07-02. QT큐티체조
간단설명. 나는 너희를 잊지 않는 여호와 하나님이라

성경본문. 이사야 Isaiah 51:9-16
한글성경.
9여호와의 팔이여 깨소서 깨소서 능력을 베푸소서 옛날 옛시대에 깨신 것 같이 하소서 라합을 저미시고 용을 찌르신 이가 어찌 주가 아니시며 10바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 구속 받은 자들을 건너게 하신 이가 어찌 주가 아니시니이까 11여호와께 구속 받은 자들이 돌아와 노래하며 시온으로 돌아오니 영원한 기쁨이 그들의 머리 위에 있고 슬픔과 탄식이 달아나리이다 12이르시되 너희를 위로하는 자는 나 곧 나이니라 너는 어떠한 자이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀 같이 될 사람의 아들을 두려워하느냐 13하늘을 펴고 땅의 기초를 정하고 너를 지은 자 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 멸하려고 준비하는 저 학대자의 분노를 어찌하여 항상 종일 두려워하느냐 학대자의 분노가 어디 있느냐 14결박된 포로가 속히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그의 양식이 부족하지도 아니하리라 15나는 네 하나님 여호와라 바다를 휘저어서 그 물결을 뒤흔들게 하는 자이니 그의 이름은 만군의 여호와니라 16내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 기초를 정하며 시온에게 이르기를 너는 내 백성이라 말하기 위함이니라

영어성경.
9Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through? 10Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over? 11The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. 12″I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass, 13that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor? 14The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread. 15For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar– the LORD Almighty is his name. 16I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand– I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, ‘You are my people.’ ”

도움말.
깨소서(9절)..하나님을 인정하지만 현실은 잠들어 계신 것처럼 여기는 유다의 모순된 모습을 나타냄.
라합,용(9절)..여기서 라합은 고전 신화 속 바다 괴물로, 라합과 용 모두 애굽, 바벨론과 같은 죄악된 세상 통치자를 뜻함. 애굽 바로 왕이 유다 백성을 잡고 있다가 열 가지 재앙을 당한 것을, 용사에게 무찔러진 괴물로 표현함.
길을 내어…돌아오니(10~11절)..하나님의 능력은 과거에 길을 내는 것에 그치지 고, 그 길로 유다가 돌아오는 포로 귀환으로 드러남
내 손 그늘로 너를 덮었나니(16절)..뜨거운 광야 같은 삶에 지친 인간을 향한 하나님의 배려와 능력의 손길.

<큐티체조>
↑위로 하나님…이사야가 하나님께 반복해서 요청하는 것은 무엇입니까?(9절)
↓아래로 인간..이사야는 하나님이 바다에 관해 어떤 일까지 하실 수 있다고 말합니까?(15절)
? 물어봐…이사야는 왜 하나님이 잠든 것으로 묘사하며 깨어나기를 간구합니까?
! 느껴봐..하나님이 백성을 잊은 것이 아니라 유다가 하나님을 잊은 것이란 사실에서 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해..두려움의 지배를 받아 하나님이 나를 잊으신 것처럼 여겨진 때는 언제입니까? 믿음으로 확신을 갖고 하나님의 도우심을 구하기 위해 오늘 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
이사야는 여호와 하나님께서 깨어나시기를 간절히 기도합니다(9절). 옛적에 애굽을 깨뜨리시고 포로 된 유다 백성을 구출하신 것을 근거로 들어 하나님께 일어나 도와달라 요청합니다(10~11절). 하지만 하나님께서는 다른 입장이십니다. 하나님의 존재와 능력을 믿는다면 세상을 두려워할 리가 없을 텐데, 유다 백성이 겉으로는 하나님을 믿는 것 같으나 실상은 마치 하나님께서 안 계신 것처럼 굴고 있었기 때문입니다(12~13절). 깨어나야 할 대상은 하나님이 아니라 유다였습니다. 하나님의 손에 붙들려 세상을 뒤흔들어야 할 유다가, 하나님의 말씀이 돼 세상의 기초를 새로이 놓아야 할 하나님의 백성이 영적으로 잠들어 버렸던 것입니다(15~16절). 이는 백성의 생각보다 하나님의 도우심이 오래 걸리고 아무런 변화가 없어 보였기 때문입니다. 백성의 바닥난 인내는 믿음의 퇴화를 가속시켰습니다. 내가 현재 두려워하고 있는 문제가 있다면, 믿음으로 인내하십시오. 하나님께서는 반드시 승리하게 도우실 것입니다. 영적으로 잠들어 믿음이 퇴화하지 않도록 항상 주님을 향해 깨어있게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-07-01. QT큐티체조. 이사야 Isaiah 51:1-8.

2024-07-01. QT큐티체조.
간단설명. 하나님이 주신 은혜의 증거를 생각해 보라

성경본문. 이사야 Isaiah 51:1-8
한글성경.
1의를 따르며 여호와를 찾아 구하는 너희는 내게 들을지어다 너희를 떠낸 반석과 너희를 파낸 우묵한 구덩이를 생각하여 보라 2너희의 조상 아브라함과 너희를 낳은 사라를 생각하여 보라 아브라함이 혼자 있을 때에 내가 그를 부르고 그에게 복을 주어 창성하게 하였느니라 3나 여호와가 시온의 모든 황폐한 곳들을 위로하여 그 사막을 에덴 같게, 그 광야를 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데에 기뻐함과 즐거워함과 감사함과 창화하는 소리가 있으리라 4내 백성이여 내게 주의하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 율법이 내게서부터 나갈 것임이라 내가 내 공의를 만민의 빛으로 세우리라 5내 공의가 가깝고 내 구원이 나갔은즉 내 팔이 만민을 심판하리니 섬들이 나를 앙망하여 내 팔에 의지하리라 6너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기에 사는 자들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원은 영원히 있고 나의 공의는 폐하여지지 아니하리라 7의를 아는 자들아, 마음에 내 율법이 있는 백성들아, 너희는 내게 듣고 그들의 비방을 두려워하지 말라 그들의 비방에 놀라지 말라 8옷 같이 좀이 그들을 먹을 것이며 양털 같이 좀벌레가 그들을 먹을 것이나 나의 공의는 영원히 있겠고 나의 구원은 세세에 미치리라

영어성경.
1″Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD : Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn; 2look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many. 3The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing. 4″Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations. 5My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm. 6Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. 7″Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults. 8For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations.”

도움말.
떠낸 반석, 우묵한 구덩이(1절)..인간을 창조하시고 구원하신 하나님의 사랑을 암시함
아브라함이 혼자있을 때에(2절)..희망이 없던 아브라함에게 사라를 붙여 큰 민족을 이루신 하나님께서는 언제든지 유다를 회복시키실 수 있음
시온(3절)..유다를 가리킴
에덴, 여호와의 동산(3절)..황폐한 땅이 변해 낙원이 됨. 축복과 부요를 넘어 하나님과 교제할 수 있는 공간을 뜻함
창화하는(3절)..크게 노래 부르다, 외치다 라는 뜻임
내 구원이 나갔은즉(5절)..하나님의 구원 행동이 이미 시작됐다는 역동성과 영원성을 의미함

<큐티체조>
↑위로 하나님..이사야는 처참한 현실에 처한 유다에게 누구를 생각해 보라고 말합니까?(2절)
↓아래로 인간..하나님은 황폐한 사막과 광야를 어떻게 바꾸십니까?(3절)
? 물어봐..이사야가 유다를 향해 아브라함을 생각해 보라고 말한 이유는 무엇입니까?
! 느껴봐..아브라함과 창조 세계를 증거 삼아 불가능을 가능케 하실 전능자에 대한 유다의 믿음을 요구하시는 말씀에서 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해..하나님께서 주신 은혜보다 현재의 어려움만 생각하며 낙담하고 있는 일은 무엇입니까?내 삶에 주신 은혜를 생각하며 기쁨과 감사, 찬양을 회복하기 위해 무엇을 하겠습니까?

Meditation
이사야는 포로 생활로 낙심한 유다 백성에게 위로와 하나님의 구원 약속을 전합니다. 당시 하나님의 위상은 포로 생활하던 유다뿐 아니라 주변 민족에게까지 낮아져 있었습니다. 유다의 처참한 현실은 믿음을 도태시키는 증거가 됐습니다. 하지만 하나님은 이사야를 통해 자신에 대한 분명한 증인과 증거를 제시하십니다. 먼저 100세가 된 아브라함 한 사람을 들어 큰 민족을 이루시고, 약속을 성취하신 것을 생각해 보라는 것입니다(2절). 또한 하나님은 태초의 기원인 에덴에서부터 창조된 세상의 모든 만물에 이르기까지 전능자이신 하나님에 대한 숱한 증인과 증거를 남기셨습니다(3절). 성도는 창조 세계를 증거 삼아 하나님이 행하신 구원과 영원을 흠모하며 살아야 합니다(6절). 의를 알고 마음에 율법이 있는 성도에게는 하나님의 공의가 실현되고 구원이 영원하기 때문입니다. 지금까지 내 삶에 강력하게 임하셨던 하나님의 은혜를 생각해 보십시오. 고난과 아픔을 이기고 여기까지 온 것은 전적인 하나님의 은혜임을 고백하며, 믿음과 찬양을 올려 드리는 하루를 살아갑시다. 지금까지 지내온 모든 것이 주의 은혜임을 고백하며 지금 어려움도 이겨 내게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-06-29. QT큐티체조. 이사야 Isaiah 50:1-11

2024-06-29. QT큐티체조.
간단설명. 학자의 혀와 귀로 고난의 의미를 깨닫자.

성경본문. 이사야 Isaiah 50:1-11
한글성경.
1나 여호와가 이같이 말하노라 내가 너희의 어미를 내보낸 이혼 증서가 어디 있느냐 내가 어느 채주에게 너희를 팔았느냐 보라 너희는 너희의 죄악으로 말미암아 팔렸고 너희의 어미는 너희의 배역함으로 말미암아 내보냄을 받았느니라 2내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 대답하는 자가 없었음은 어찌 됨이냐 내 손이 어찌 짧아 구속하지 못하겠느냐 내게 어찌 건질 능력이 없겠느냐 보라 내가 꾸짖어 바다를 마르게 하며 강들을 사막이 되게 하며 물이 없어졌으므로 그 물고기들이 악취를 내며 갈하여 죽으리라 3내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라 4주 여호와께서 학자들의 혀를 내게 주사 나로 곤고한 자를 말로 어떻게 도와 줄 줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자들 같이 알아듣게 하시도다 5주 여호와께서 나의 귀를 여셨으므로 내가 거역하지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며 6나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 모욕과 침 뱉음을 당하여도 내 얼굴을 가리지 아니하였느니라 7주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워하지 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였으므로 내가 수치를 당하지 아니할 줄 아노라 8나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구냐 나와 함께 설지어다 나의 대적이 누구냐 내게 가까이 나아올지어다 9보라 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구냐 보라 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀이 그들을 먹으리라 10너희 중에 여호와를 경외하며 그의 종의 목소리를 청종하는 자가 누구냐 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할지어다 11보라 불을 피우고 횃불을 둘러 띤 자여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 걸어가며 너희가 피운 횃불 가운데로 걸어갈지어다 너희가 내 손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 고통이 있는 곳에 누우리라

영어성경.
1This is what the LORD says: “Where is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of your transgressions your mother was sent away. 2When I came, why was there no one? When I called, why was there no one to answer? Was my arm too short to ransom you? Do I lack the strength to rescue you? By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst. 3I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering.” 4The Sovereign LORD has given me an instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being taught. 5The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back. 6I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting. 7Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame. 8He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me! 9It is the Sovereign LORD who helps me. Who is he that will condemn me? They will all wear out like a garment; the moths will eat them up. 10Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God. 11But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment.

<큐티체조>
↑위로 하나님..이스라엘 백성이 받은 심판의 원인은 무엇입니까?(1절)
↓아래로 인간..이스라엘 백성이 죄악과 고통 중에 있을 때 하나님은 어떤 일을 하십니까?(2절)
? 물어봐…이스라엘 백성은 왜 하나님의 음성을 듣지 못합니까
! 느껴봐..모든 상황 속에서 여전히 백성과 함께하시는 하나님의 모습을 보며 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해..내게 닥친 고난을 외면하신다고 생각하며 하나님을 원망한 적은 언제입니까? 언제나 나를 부르시고 말씀하시는 하나님의 음성에 반응하기 위해 정리해야 불통의 원인은 무엇이며, 구체적으로 어떻게 결단하겠습니까?

Meditation
이스라엘 백성은 고통의 원인을 자신이 아닌 하나님께 두며 원망했습니다. 하나님이 자신들을 잊어버리고, 돌보지 않으신다고 불평한 것입니다. 그러나 하나님은 이스라엘 백성이 겪는 고통의 원인은 하나님이 아니라 그들의 죄악에 있음을 지적하십니다(1절). 하나님께서는 자기 백성을 절대 고통 속에 몰아넣지 않으십니다. 그들이 자신들의 죄악으로 인해 고통으로 들어가며, 죄의 결과가 고통인 줄도 모르고 어리석게 발걸음을 옮기는 것입니다. 하나님께서는 그들을 향해 사람도 보내시고, 외치기도 하셨지만 그들은 외면하고 듣지 않았습니다(2a절). 하나님께서는 백성이 어느 곳에 있더라도 항상 함께하십니다. 한편 하나님께서는 능력이 없어서가 아니라(2b절), 때론 백성이 고난 속에서 하나님을 온전히 의지하고 찾게 하도록 잠시 이들을 고난 속에 두기도 하십니다(10절). 지금 내 삶을 돌아봅시다. 하나님의 음성과 손 내미심을 듣지도, 보지도 못하게 하는 죄가 없는지 살펴봅시다. 하나님께서는 오늘도 변함없이 나를 찾으시고 부르십니다. 하나님 교제를 방해하는 어떤 시도도 과감히 정리하게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>