2024-11-05. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 23:10-19.

2024-11-05. QT큐티체조.
간단설명. 진정한 안식과 풍요는 하나님만이 주신다.

성경본문. 출애굽기 Exodus 23:10-19
한글성경.
10너는 여섯 해 동안은 너의 땅에 파종하여 그 소산을 거두고 11일곱째 해에는 갈지 말고 묵혀두어서 네 백성의 가난한 자들이 먹게 하라 그 남은 것은 들짐승이 먹으리라 네 포도원과 감람원도 그리할지니라 12너는 엿새 동안에 네 일을 하고 일곱째 날에는 쉬라 네 소와 나귀가 쉴 것이며 네 여종의 자식과 나그네가 숨을 돌리리라 13내가 네게 이른 모든 일을 삼가 지키고 다른 신들의 이름은 부르지도 말며 네 입에서 들리게도 하지 말지니라 14너는 매년 세 번 내게 절기를 지킬지니라 15너는 무교병의 절기를 지키라 내가 네게 명령한 대로 아빕월의 정한 때에 이레 동안 무교병을 먹을지니 이는 그 달에 네가 애굽에서 나왔음이라 빈 손으로 내 앞에 나오지 말지니라 16맥추절을 지키라 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라 수장절을 지키라 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연말에 밭에서부터 거두어 저장함이니라 17네 모든 남자는 매년 세 번씩 주 여호와께 보일지니라 18너는 네 제물의 피를 유교병과 함께 드리지 말며 내 절기 제물의 기름을 아침까지 남겨두지 말지니라 19네 토지에서 처음 거둔 열매의 가장 좋은 것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 전에 드릴지니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라

영어성경.
10″For six years you are to sow your fields and harvest the crops, 11but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove. 12″Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest and the slave born in your household, and the alien as well, may be refreshed. 13″Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips. 14″Three times a year you are to celebrate a festival to me. 15″Celebrate the Feast of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. “No one is to appear before me empty-handed. 16″Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. “Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field. 17″Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD. 18″Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. “The fat of my festival offerings must not be kept until morning. 19″Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. “Do not cook a young goat in its mother’s milk.

도움말.
무교병의 절기(15절)..무교병을 먹는 기간으로, 이스라엘 종교력의 1월인 아빕월 14일 밤 유월절부터 지속되는 일주일. 이 절기를 통해 이스라엘은 출애굽의 은혜를 기억하고 기념해야 함.
맥추절(16절)..유월절에서 50일째 되는 날. 보리 수확을 감사하는 절기임. 훗날 칠칠절, 오순절로도불림.
수장절(16절)..일곱 째 달의 15일부터 한 주간 지키는 절기. 추수를 기념하며 수확에 대한 감사를 나누는 시간.

<큐티체조>
↑위로 하나님..하나님은 안식년과 안식일 규정을 말씀하시면서 어떤 당부를 하십니까?(13절)
↓아래로 인간..이스라엘 백성이 지켜야 할 세 가지 절기는 무엇입니까?(15~16절)
? 물어봐..하나님은 왜 농경과 관련된 절기를 언급하실 때 ‘다른 신의 이름을 부르지 말라’고 하십니까?
! 느껴봐..하나님이 삶의 풍요로움이 우상숭배와 연결될 것을 경계하신 말씀에서 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..물질과 명예를 얻기위해 애쓰느라 참된 풍요와 안식을 누리지 못한 적은 언제입니까? 하나님 안에서 풍요와 참된 안식을 누리기 위해 오늘 내가 실천할 일은 무엇입니까?

Meditation
하나님께서는 광야 생활에 접어든 이스라엘 백성에게 안식년과 안식일에 대한 규례를 말씀하십니다. 먼저 7년마다 주기적으로 땅이 휴식하는 안식년 제도는 사람의 생명이 하나님께 근거한다는 믿음을 요구합니다(10~12절). 이것이 가난한 자들에게 안식년의 소산을 나누는 이유입니다. 땅의 주인과 연약한 이들 모두 자신의 생명이 하나님으로부터 왔다는 것을 확인하는 것입니다. 그리고 두 번째는 세 가지 절기입니다. 유월절에서 비롯된 무교병의 절기, 맥추절, 수장절은 모두 농사력에 근거합니다(14~17절). 이는 이스라엘은 유목민이지만, 하나님께서 주시는 땅에 정착해 농사를 짓게 될 것이라는 뜻입니다. 그런데 흥미로운 점은 이 둘 사이를 잇는 ‘다른 신의 이름을 부르지 말라’는 명령입니다. 농경사회로 진입하며 땅의 풍요로움을 얻게 되면, 하나님만 섬겨야 하는 신앙이 약화될 수 있기 때문입니다. 하나님은 풍요롭고 배부른 그때 하나님을 잊을 것을 미리 경고하셨습니다. 오늘도 하나님의 은혜와 사랑을 기억하며, 충성스럽게 신앙생활을 이어가기를 바랍니다. 풍요와 안식을 주시는 하나님의 은혜를 기억하며, 충성스럽게 신앙 생활을 하게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-11-04. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 23:1-9.

2024-11-04. QT큐티체조.
간단설명. 하나님의 정의와 사랑을 굽게 하지 말라.

성경본문. 출애굽기 Exodus 23:1-9
한글성경.
1너는 거짓된 풍설을 퍼뜨리지 말며 악인과 연합하여 위증하는 증인이 되지 말며 2다수를 따라 악을 행하지 말며 송사에 다수를 따라 부당한 증언을 하지 말며 3가난한 자의 송사라고 해서 편벽되이 두둔하지 말지니라 4네가 만일 네 원수의 길 잃은 소나 나귀를 보거든 반드시 그 사람에게로 돌릴지며 5네가 만일 너를 미워하는 자의 나귀가 짐을 싣고 엎드러짐을 보거든 그것을 버려두지 말고 그것을 도와 그 짐을 부릴지니라 6너는 가난한 자의 송사라고 정의를 굽게 하지 말며 7거짓 일을 멀리 하며 무죄한 자와 의로운 자를 죽이지 말라 나는 악인을 의롭다 하지 아니하겠노라 8너는 뇌물을 받지 말라 뇌물은 밝은 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말을 굽게 하느니라 9너는 이방 나그네를 압제하지 말라 너희가 애굽 땅에서 나그네 되었었은즉 나그네의 사정을 아느니라

영어성경.
1″Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness. 2″Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd, 3and do not show favoritism to a poor man in his lawsuit. 4″If you come across your enemy’s ox or donkey wandering off, be sure to take it back to him. 5If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help him with it. 6″Do not deny justice to your poor people in their lawsuits. 7Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty. 8″Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous. 9″Do not oppress an alien; you yourselves know how it feels to be aliens, because you were aliens in Egypt.

도움말.
거짓된 풍설(1절)..‘헛된 소문’,‘공허한 소문’으로, 진실이 왜곡된 소문을 가리킴.
다수를 따라(2절)..진리는 수호의 많고 적음에 있지 않고 오직 하나님의 공의에 근거를 둠.
편벽되이 두둔하지 말지니라(3절),,가난한 사람을 편들어, 재판의 공정성이 왜곡되게 하지 말라는 의미임.
죽이지 말라(7절)..죄 없는 사람을 죄인으로 판결해서 사회적으로 피해를 주는 행위임.

<큐티체조>
↑위로 하나님..하나님은 어떤 편에 서서 증언하지 말라고 명령하십니까?(1~2절)
↓아래로 인간..원수와 미워하는 자가 어려운 상황에 부닥치면 어떻게 해야 한다고 하십니까?(4~5절)
? 물어봐..하나님은 왜 가난한 자의 송사라고 무조건 두둔하지 말고, 원수나 미워하는 사람도 도와야 한다고 말씀하십니까?
! 느껴봐..하나님 나라의 법이 세상 기준보다 훨씬 높은 사랑과 정의를 요구하는 것을 보며 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..내가 다수를 따라 부당한 증언을 하거나 정확하지 않은 소문을 옮긴 적은 언제입니까? 평소 미워하거나 관계가 안 좋았던 이에게 하나님의 공의와 사랑을 전하기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
본문은 법정에서 재판할 때 여러 가지 죄악들을 하나님의 공의와 자비의 관점에서 다룹니다. 하나님은 이스라엘 백성에게 결코 거짓된 소문을 만들어 내서는 안 되고, 이익을 위해 거짓 증인이 돼서도 안 된다고 말씀하십니다(1~3절). 또한 재판장은 가난한 자라고 편을 들거나 반대로 정의를 굽게 해서도 안 된다고 말씀하십니다(6~8절). 그런데 하나님께서는 한 걸음 더 나아가 원수나 미워하는 자들에게도 긍휼을 베풀 것을 명령하십니다. 길을 잃고 돌아다니는 원수의 소나 나귀를 보면 반드시 원수에게 돌아가도록 해야 합니다. 또한 자신을 미워하는 사람의 나귀에서 짐이 떨어지면 도와야 한다고 말씀하십니다. 하나님께서는 이스라엘 백성이 하나님의 은혜로 출애굽 했음을 다시 한번 알려주시며, 하나님의 자비와 공의에 근거해 행동하기를 원하십니다(9절). 내가 손해 보지 않는 범위 안에서만 선행을 베푸는 세상의 기준을 뛰어넘어, 하나님 나라의 기준으로 약자를 돌보고 사랑을 실천하는 예수님의 제자가 되길 소망합니다. 세상 기준으로 사는 것이 아니라, 하나님의 공의와 사랑을 실천하며 살게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-11-02. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 22:16-31.

2024-11-02. QT큐티체조.
간단설명. 내가 받은 은혜를 기억하며 베풀고 섬기라.

성경본문. 출애굽기 Exodus 22:16-31
한글성경.
16사람이 약혼하지 아니한 처녀를 꾀어 동침하였으면 납폐금을 주고 아내로 삼을 것이요 17만일 처녀의 아버지가 딸을 그에게 주기를 거절하면 그는 처녀에게 납폐금으로 돈을 낼지니라 18너는 무당을 살려두지 말라 19짐승과 행음하는 자는 반드시 죽일지니라 20여호와 외에 다른 신에게 제사를 드리는 자는 멸할지니라 21너는 이방 나그네를 압제하지 말며 그들을 학대하지 말라 너희도 애굽 땅에서 나그네였음이라 22너는 과부나 고아를 해롭게 하지 말라 23네가 만일 그들을 해롭게 하므로 그들이 내게 부르짖으면 내가 반드시 그 부르짖음을 들으리라 24나의 노가 맹렬하므로 내가 칼로 너희를 죽이리니 너희의 아내는 과부가 되고 너희 자녀는 고아가 되리라 25네가 만일 너와 함께 한 내 백성 중에서 가난한 자에게 돈을 꾸어 주면 너는 그에게 채권자 같이 하지 말며 이자를 받지 말 것이며 26네가 만일 이웃의 옷을 전당 잡거든 해가 지기 전에 그에게 돌려보내라 27그것이 유일한 옷이라 그것이 그의 알몸을 가릴 옷인즉 그가 무엇을 입고 자겠느냐 그가 내게 부르짖으면 내가 들으리니 나는 자비로운 자임이니라 28너는 재판장을 모독하지 말며 백성의 지도자를 저주하지 말지니라 29너는 네가 추수한 것과 네가 짜낸 즙을 바치기를 더디하지 말지며 네 처음 난 아들들을 내게 줄지며 30네 소와 양도 그와 같이 하되 이레 동안 어미와 함께 있게 하다가 여드레 만에 내게 줄지니라 31너희는 내게 거룩한 사람이 될지니 들에서 짐승에게 찢긴 동물의 고기를 먹지 말고 그것을 개에게 던질지니라

영어성경.
16″If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife. 17If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins. 18″Do not allow a sorceress to live. 19″Anyone who has sexual relations with an animal must be put to death. 20″Whoever sacrifices to any god other than the LORD must be destroyed. 21″Do not mistreat an alien or oppress him, for you were aliens in Egypt. 22″Do not take advantage of a widow or an orphan. 23If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry. 24My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless. 25″If you lend money to one of my people among you who is needy, do not be like a moneylender; charge him no interest. 26If you take your neighbor’s cloak as a pledge, return it to him by sunset, 27because his cloak is the only covering he has for his body. What else will he sleep in? When he cries out to me, I will hear, for I am compassionate. 28″Do not blaspheme God or curse the ruler of your people. 29″Do not hold back offerings from your granaries or your vats. “You must give me the firstborn of your sons. 30Do the same with your cattle and your sheep. Let them stay with their mothers for seven days, but give them to me on the eighth day. 31″You are to be my holy people. So do not eat the meat of an animal torn by wild beasts; throw it to the dogs.

도움말.
납폐금(16절)..혼인 때 신랑집에서 신부집으로 보내는 예물이나 돈을 가리킴.
이방 나그네(21절)..이스라엘 공동체 내에 정착해서 살아가는 외국인을 의미함.
옷(26절)..당시 가난한 자들에게 옷은 밤의 추위를 견디게 해주는 생존의 도구였음.

<큐티체조>
↑위로 하나님..하나님은 처녀를 꾀어 동침했을 경우 어떤 배상을 하라고 하십니까?(16~17절)
↓아래로 인간..하나님은 어떤 이들을 압제하거나 해롭게 하지 말라고 말씀하십니까?(21~22절)
? 물어봐..하나님은 왜 이방 나그네와 과부, 고아를 압제하거나 해롭게 하지 말라고 말씀하십니까?
! 느껴봐..하나님께 은혜를 입은 백성은 반드시 다른 이들에게도 긍휼을 베풀어야 한다는 말씀에서 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..내 주위에 하나님의 사랑으로 격려해 주고 사랑해 줘야 할 대상은 누구입니까? 약육강식과 속물주의를 벗어나 하나님께 거저 받은 은혜로 내 주위 사람을 섬기기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
오늘 본문에는 이스라엘 공동체 내에 있던 약자를 돌보기 위한 법들이 등장합니다. 약혼하지 않은 처녀가 남자의 꾐에 넘어가 동침하면, 남자는 그 여자와 결혼하든 안 하든 무조건 납폐금을 지급해야 합니다(16~17절). 그리고 하나님께서는 이스라엘 백성이 애굽에서 학대받는 나그네였던 시절을 기억하며, 이스라엘 공동체 내에 머무르는 외국인들을 학대하지 말라고 명령하십니다(21~22절). 또한 당시에 가장 약하고 낮은 위치일 수밖에 없었던 고아와 과부를 해롭게 하는 문제에 대해서는 강력한 경고의 말씀이 주어집니다(24절). 이는 하나님이 약한 자들의 편에 서서 그들을 억압하는 자들을 친히 심판하실 것이라는 의미입니다. 하나님은 이스라엘이 약자들을 긍휼히 여기는 민족이 되기를 원하십니다. 왜냐하면 그들도 애굽에서 약하고 학대받는 민족이었으나, 하나님의 은혜로 인해 구원받았기 때문입니다. 내 주변에 사랑이 필요한 이들을 향해 하나님께 받은 사랑만큼 사랑하고, 하나님의 형상으로 대접하는 성도가 되길 바랍니다. 내 주위에 사랑이 필요한 자들에게 하나님의 사랑을 전하고 대접하며 살게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-11-01. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 22:1-15.

2024-11-01. QT큐티체조.
간단설명. 남의 소유를 소중히 여기고 배려하라.

성경본문. 출애굽기 Exodus 22:1-15
한글성경.
1사람이 소나 양을 도둑질하여 잡거나 팔면 그는 소 한 마리에 소 다섯 마리로 갚고 양 한 마리에 양 네 마리로 갚을지니라 2도둑이 뚫고 들어오는 것을 보고 그를 쳐죽이면 피 흘린 죄가 없으나 3해 돋은 후에는 피 흘린 죄가 있으리라 도둑은 반드시 배상할 것이나 배상할 것이 없으면 그 몸을 팔아 그 도둑질한 것을 배상할 것이요 4도둑질한 것이 살아 그의 손에 있으면 소나 나귀나 양을 막론하고 갑절을 배상할지니라 5사람이 밭에서나 포도원에서 짐승을 먹이다가 자기의 짐승을 놓아 남의 밭에서 먹게 하면 자기 밭의 가장 좋은 것과 자기 포도원의 가장 좋은 것으로 배상할지니라 6불이 나서 가시나무에 댕겨 낟가리나 거두지 못한 곡식이나 밭을 태우면 불 놓은 자가 반드시 배상할지니라 7사람이 돈이나 물품을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 그 이웃 집에서 도둑을 맞았는데 그 도둑이 잡히면 갑절을 배상할 것이요 8도둑이 잡히지 아니하면 그 집 주인이 재판장 앞에 가서 자기가 그 이웃의 물품에 손 댄 여부의 조사를 받을 것이며 9어떤 잃은 물건 즉 소나 나귀나 양이나 의복이나 또는 다른 잃은 물건에 대하여 어떤 사람이 이르기를 이것이 그것이라 하면 양편이 재판장 앞에 나아갈 것이요 재판장이 죄 있다고 하는 자가 그 상대편에게 갑절을 배상할지니라 10사람이 나귀나 소나 양이나 다른 짐승을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 죽거나 상하거나 끌려가도 본 사람이 없으면 11두 사람 사이에 맡은 자가 이웃의 것에 손을 대지 아니하였다고 여호와께 맹세할 것이요 그 임자는 그대로 믿을 것이며 그 사람은 배상하지 아니하려니와 12만일 자기에게서 도둑 맞았으면 그 임자에게 배상할 것이며 13만일 찢겼으면 그것을 가져다가 증언할 것이요 그 찢긴 것에 대하여 배상하지 아니할지니라 14만일 이웃에게 빌려온 것이 그 임자가 함께 있지 아니할 때에 상하거나 죽으면 반드시 배상하려니와 15그 임자가 그것과 함께 있었으면 배상하지 아니할지니라 만일 세 낸 것이면 세로 족하니라

영어성경.
1″If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he must pay back five head of cattle for the ox and four sheep for the sheep. 2″If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, the defender is not guilty of bloodshed; 3but if it happens after sunrise, he is guilty of bloodshed. “A thief must certainly make restitution, but if he has nothing, he must be sold to pay for his theft. 4″If the stolen animal is found alive in his possession–whether ox or donkey or sheep–he must pay back double. 5″If a man grazes his livestock in a field or vineyard and lets them stray and they graze in another man’s field, he must make restitution from the best of his own field or vineyard. 6″If a fire breaks out and spreads into thornbushes so that it burns shocks of grain or standing grain or the whole field, the one who started the fire must make restitution. 7″If a man gives his neighbor silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbor’s house, the thief, if he is caught, must pay back double. 8But if the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges to determine whether he has laid his hands on the other man’s property. 9In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, ‘This is mine,’ both parties are to bring their cases before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to his neighbor. 10″If a man gives a donkey, an ox, a sheep or any other animal to his neighbor for safekeeping and it dies or is injured or is taken away while no one is looking, 11the issue between them will be settled by the taking of an oath before the LORD that the neighbor did not lay hands on the other person’s property. The owner is to accept this, and no restitution is required. 12But if the animal was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner. 13If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal. 14″If a man borrows an animal from his neighbor and it is injured or dies while the owner is not present, he must make restitution. 15But if the owner is with the animal, the borrower will not have to pay. If the animal was hired, the money paid for the hire covers the loss.

도움말.
소(1절)..고대에는 노동력을 더해주는 소를 가치 있는 짐승으로 여김.
해 돋은 후에는(3절)..밤에는 식별을 못 해 정당방위가 성립되나, 낮에는 범인에 대한 식별이 가능함.
재판장(9절)..하나님 앞에서 판결받는다는 의미임.
여호와께 맹세할 것이요(11절)..이스라엘 사회에서 하나님께 맹세한다는 것은 자기 목숨을 걸어야 하는 행위임.

<큐티체조>
↑위로 하나님..하나님은 내 짐승이 남의 밭에 피해를 주면, 어떻게 배상하라고 하십니까?(5절)
↓아래로 인간..불이 나서 밭에 피해가 발생했을 때, 누가 보상해야 합니까?(6절)
? 물어봐..하나님은 왜 남의 밭에 손해를 끼쳤을 때 자신이 소유한 가장 좋은 것으로 배상하도록 하십니까?
! 느껴봐..다른 사람의 소유도 소중히 여기며 손해를 끼치면 가장 좋은 것으로 배상하라는 말씀에서 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..나로 인해 다른 사람이 손해를 봤지만, 내가 충분히 보상해 주지 못했던 적은 언제입니까? 내가 다른 사람에게 입힌 물적, 심적 손해와 상처를 갚기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
하나님은 이스라엘 백성에게 타인의 재산에 피해를 줬을 때 어떻게 배상해야 하는지 분명한 기준을 제시하십니다. 먼저 다른 사람의 소나 양을 훔친 자가 잡혔을 때 훔친 가축이 살아 있다면 두 배로, 가축을 팔았거나 죽였다면 소는 다섯 배로, 양은 네 배로 배상해야 합니다(1절). 만약 훔친 자에게 배상할 능력이 없다면, 자기 몸을 팔아서라도 갚아야 합니다(3절). 또한 백성의 가축이 남의 밭을 망치거나, 실수로 낸 불이 남에게 피해를 주는 등 실수로 남의 재산에 손해를 끼쳤을지라도 배상해야 한다고 말씀합니다(5~6절). 피해자는 있으나 가해자가 명확하지 않은 경우에도 하나님께서 권위를 부여하신 재판장을 통해 공의가 이뤄지도록 명확한 기준을 주십니다(7~9절). 하나님 나라의 백성은 타인에게 끼치는 손해에 대해 은근슬쩍 넘어가는 것이 아니라, 하나님의 뜻이라는 마음가짐으로 철저하게 보상해야 합니다. 내 이익이 가장 큰 가치가 돼 버린 세상에서 타인의 것을 소중히 여기는 모범을 보이는 거룩한 주의 백성으로 살아가길 소망합니다. 내 것만 움켜쥐며 살지 말고, 다른 사람의 것도 소중히 여기며 배려하는 주의 백성이 되게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-10-31. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 21:28-36.

2024-10-31. QT큐티체조
간단설명. 생명을 살리는 일에 책임과 최선을 다하라.

성경본문. 출애굽기 Exodus 21:28-36
한글성경.
28소가 남자나 여자를 받아서 죽이면 그 소는 반드시 돌로 쳐서 죽일 것이요 그 고기는 먹지 말 것이며 임자는 형벌을 면하려니와 29소가 본래 받는 버릇이 있고 그 임자는 그로 말미암아 경고를 받았으되 단속하지 아니하여 남녀를 막론하고 받아 죽이면 그 소는 돌로 쳐죽일 것이고 임자도 죽일 것이며 30만일 그에게 속죄금을 부과하면 무릇 그 명령한 것을 생명의 대가로 낼 것이요 31아들을 받든지 딸을 받든지 이 법규대로 그 임자에게 행할 것이며 32소가 만일 남종이나 여종을 받으면 소 임자가 은 삼십 세겔을 그의 상전에게 줄 것이요 소는 돌로 쳐서 죽일지니라 33사람이 구덩이를 열어두거나 구덩이를 파고 덮지 아니하므로 소나 나귀가 거기에 빠지면 34그 구덩이 주인이 잘 보상하여 짐승의 임자에게 돈을 줄 것이요 죽은 것은 그가 차지할 것이니라 35이 사람의 소가 저 사람의 소를 받아 죽이면 살아 있는 소를 팔아 그 값을 반으로 나누고 또한 죽은 것도 반으로 나누려니와 36그 소가 본래 받는 버릇이 있는 줄을 알고도 그 임자가 단속하지 아니하였으면 그는 소로 소를 갚을 것이요 죽은 것은 그가 차지할지니라

영어성경.
28″If a bull gores a man or a woman to death, the bull must be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible. 29If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull must be stoned and the owner also must be put to death. 30However, if payment is demanded of him, he may redeem his life by paying whatever is demanded. 31This law also applies if the bull gores a son or daughter. 32If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned. 33″If a man uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it, 34the owner of the pit must pay for the loss; he must pay its owner, and the dead animal will be his. 35″If a man’s bull injures the bull of another and it dies, they are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally. 36However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and the dead animal will be his.

도움말.
돌로 쳐서 죽일 것이요(28절)..생명에 대한 피 값을 치러야 하는 것에서는 동물도 예외가 없음을 보여줌.
경고를 받았으되(29절)..주인이 버릇 나쁜 가축에 대한 단속을 해야함에도 불구하고, 태만히 행한 것에 관한 경고임.

<큐티체조>
↑위로 하나님..자신의 소유인 소가 사람을 죽이면 어떻게 해야 합니까?(28절)
↓아래로 인간..소가 악한 버릇이 있음을 알고도 단속하지 않으면 어떻게 됩니까?(29~30절)
? 물어봐..짐승이 인간의 생명을 해했을 때 반드시 돌로 쳐서 죽이는 이유는 무엇입니까?
! 느껴봐..인간의 생명을 앗아간 죄에 대해 분명하게 갚도록 하는 하나님의 말씀에서 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..나의 부주의 때문에 다른 사람에게 피해를 준 때가 있다면 언제입니까? 생명을 존중하고 영혼을 구원하는 일에 최선을 다하기 위해 오늘 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
오늘 본문에서는 소가 사람을 받아 생명을 앗아 갔을 때, 적용해야 할 형벌의 기준을 다룹니다. 하나님은 인간의 생명을 앗아 간 소를 반드시 죽여야 한다고 말씀하십니다(28절). 만일 자신의 소유인 가축이 받는 버릇이 있음을 인지했음에도 불구하고 단속하지 않았다면, 가축과 주인 모두 형벌을 받아야 합니다(29절). 또한 소가 소년이나 소녀, 남종이나 여종을 받아 생명을 앗아 갔을 때도 세세히 말씀해 주십니다. 이는 하나님의 율법, 특별히 인간의 생명을 존중히 여기는 생명법은 인간뿐만 아니라 가축에게도 같이 적용됨을 보여줍니다. 인간의 생명은 그 어느 것으로도 대체할 수 없기 때문입니다. 하나님께서는 어떤 환경에서도 사람의 생명을 소중히 여겨야 함을 분명히 말씀하십니다. 내 권리나 내게 맡겨 주신 소유물이 어떤 경우에도 다른 사람의 생명을 빼앗거나 피해를 주도록 방치해서는 안 됩니다. 오늘 말씀을 마음 깊이 새기며 생명을 소중히 여기고, 생명을 살리는 책임을 다하는 온전한 그리스도인으로 살아가기를 소망합니다. 모든 생명을 소중히 여기며, 생명을 살리는 일에 책임을 다하도록 인도하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-10-30. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 21:12-27.

2024-10-30. QT큐티체조.
간단설명. 사람의 인격을 존중하는 언행을 실천하라

성경본문. 출애굽기 Exodus 21:12-27
한글성경.
12사람을 쳐죽인 자는 반드시 죽일 것이나 13만일 사람이 고의적으로 한 것이 아니라 나 하나님이 사람을 그의 손에 넘긴 것이면 내가 그를 위하여 한 곳을 정하리니 그 사람이 그리로 도망할 것이며 14사람이 그의 이웃을 고의로 죽였으면 너는 그를 내 제단에서라도 잡아내려 죽일지니라 15자기 아버지나 어머니를 치는 자는 반드시 죽일지니라 16사람을 납치한 자가 그 사람을 팔았든지 자기 수하에 두었든지 그를 반드시 죽일지니라 17자기의 아버지나 어머니를 저주하는 자는 반드시 죽일지니라 18사람이 서로 싸우다가 하나가 돌이나 주먹으로 그의 상대방을 쳤으나 그가 죽지 않고 자리에 누웠다가 19지팡이를 짚고 일어나 걸으면 그를 친 자가 형벌은 면하되 그간의 손해를 배상하고 그가 완치되게 할 것이니라 20사람이 매로 그 남종이나 여종을 쳐서 당장에 죽으면 반드시 형벌을 받으려니와 21그가 하루나 이틀을 연명하면 형벌을 면하리니 그는 상전의 재산임이라 22사람이 서로 싸우다가 임신한 여인을 쳐서 낙태하게 하였으나 다른 해가 없으면 그 남편의 청구대로 반드시 벌금을 내되 재판장의 판결을 따라 낼 것이니라 23그러나 다른 해가 있으면 갚되 생명은 생명으로, 24눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로, 25덴 것은 덴 것으로, 상하게 한 것은 상함으로, 때린 것은 때림으로 갚을지니라 26사람이 그 남종의 한 눈이나 여종의 한 눈을 쳐서 상하게 하면 그 눈에 대한 보상으로 그를 놓아 줄 것이며 27그 남종의 이나 여종의 이를 쳐서 빠뜨리면 그 이에 대한 보상으로 그를 놓아 줄지니라

영어성경.
12″Anyone who strikes a man and kills him shall surely be put to death. 13However, if he does not do it intentionally, but God lets it happen, he is to flee to a place I will designate. 14But if a man schemes and kills another man deliberately, take him away from my altar and put him to death. 15″Anyone who attacks his father or his mother must be put to death. 16″Anyone who kidnaps another and either sells him or still has him when he is caught must be put to death. 17″Anyone who curses his father or mother must be put to death. 18″If men quarrel and one hits the other with a stone or with his fist and he does not die but is confined to bed, 19the one who struck the blow will not be held responsible if the other gets up and walks around outside with his staff; however, he must pay the injured man for the loss of his time and see that he is completely healed. 20″If a man beats his male or female slave with a rod and the slave dies as a direct result, he must be punished, 21but he is not to be punished if the slave gets up after a day or two, since the slave is his property. 22″If men who are fighting hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman’s husband demands and the court allows. 23But if there is serious injury, you are to take life for life, 24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 25burn for burn, wound for wound, bruise for bruise. 26″If a man hits a manservant or maidservant in the eye and destroys it, he must let the servant go free to compensate for the eye. 27And if he knocks out the tooth of a manservant or maidservant, he must let the servant go free to compensate for the tooth.

도움말.
고의적으로 한 것이 아니라(13절)..해하려는 의도와 적대감 없이 행한 것을 의미함.
한 곳(13절)..여기서는 신성한 장소로 여호와의 제단이 있는 성소를 지칭함.
저주하는 자(17절)..‘가볍게 여기고 비방하다’, ‘헐뜯다’란 뜻을 가짐.

<큐티체조>
↑위로 하나님..고의로 사람을 죽인 자는 어떤 처벌을 받습니까?(12절)
↓아래로 인간..자신의 부모를 치거나 저주한 자가 받는 처벌은 무엇입니까?(15,17절)
? 물어봐..고의로 사람을 죽인 자를 반드시 사형에 처한 이유는 무엇입니까?
! 느껴봐..하나님의 형상으로 만들어진 사람의 인격과 생명을 소중히 여기는 것이 최우선이라는 사실에서 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..내가 사람을 대할 때 인격적으로 존중하지 않거나 입술로 죄지은 적은 언제입니까? 내 생각과 말, 습관을 변화시켜 다른 사람의 생명을 살리기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
하나님께서는 인간의 생명에 관한 법, 즉, ‘살인법’을 분명하고 철저하게 다루십니다. 사람을 쳐 죽인 자는 반드시 죽일 것을 천명하십니다(12절). 또한 인간에게 위해를 가하는 죄를 지은 것에 대해 생명은 생명으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로 반드시 갚아야 함을 말씀하십니다(23~25절). 그리고 임산부에게 끼친 피해나 종에게 끼친 피해까지도 보상하도록 규정하십니다(26~27절). 하나님께서는 사람들 사이에서 벌어진 살인죄와 가족 관계 안에서 벌어진 살인죄, 심지어 종들에 관한 살인죄에 이르기까지 세세하게 언급하십니다. 이를 통해 하나님께서는 자신의 형상인 인간 생명의 귀중함이 손상돼서는 안 됨을 명시하십니다. 사람의 생명은 그 어떤 것과도 바꿀 수 없습니다. 하나님의 형상으로 지어진 사람을 죽이는 것은 하나님의 법에 대한 불순종입니다. 입술과 눈빛, 마음으로 누군가를 죽이는 모든 죄를 멈추고, 생명을 사랑하시는 하나님의 뜻 가운데 영혼을 살리는 복된 삶을 살아가기를 소망합니다. 마음속에 자리 잡은 분노와 원한을 내려놓고, 가족과 이웃의 생명을 소중히 여기게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

2024-10-29. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 21:1-11.

2024-10-29. QT큐티체조.
간단설명. 하나님의 시선으로 다른 사람을 바라보라.

성경본문. 출애굽기 Exodus 21:1-11
한글성경.
1네가 백성 앞에 세울 법규는 이러하니라 2네가 히브리 종을 사면 그는 여섯 해 동안 섬길 것이요 일곱째 해에는 몸값을 물지 않고 나가 자유인이 될 것이며 3만일 그가 단신으로 왔으면 단신으로 나갈 것이요 장가 들었으면 그의 아내도 그와 함께 나가려니와 4만일 상전이 그에게 아내를 주어 그의 아내가 아들이나 딸을 낳았으면 그의 아내와 그의 자식들은 상전에게 속할 것이요 그는 단신으로 나갈 것이로되 5만일 종이 분명히 말하기를 내가 상전과 내 처자를 사랑하니 나가서 자유인이 되지 않겠노라 하면 6상전이 그를 데리고 재판장에게로 갈 것이요 또 그를 문이나 문설주 앞으로 데리고 가서 그것에다가 송곳으로 그의 귀를 뚫을 것이라 그는 종신토록 그 상전을 섬기리라 7사람이 자기의 딸을 여종으로 팔았으면 그는 남종 같이 나오지 못할지며 8만일 상전이 그를 기뻐하지 아니하여 상관하지 아니하면 그를 속량하게 할 것이나 상전이 그 여자를 속인 것이 되었으니 외국인에게는 팔지 못할 것이요 9만일 그를 자기 아들에게 주기로 하였으면 그를 딸 같이 대우할 것이요 10만일 상전이 다른 여자에게 장가 들지라도 그 여자의 음식과 의복과 동침하는 것은 끊지 말 것이요 11그가 이 세 가지를 시행하지 아니하면, 여자는 속전을 내지 않고 거저 나가게 할 것이니라

영어성경.
1″These are the laws you are to set before them: 2″If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything. 3If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him. 4If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free. 5″But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children and do not want to go free,’ 6then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the doorpost and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life. 7″If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as menservants do. 8If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her. 9If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter. 10If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights. 11If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.

도움말.
상전(4절)..‘주인’이라는 의미로, 자신보다 더 높은 권한을 가진 사람에 대한 보편적인 칭호임.
속량(8절)..몸 값을 지급해 풀어주거나 사는 것을 의미함.

<큐티체조>
↑위로 하나님..히브리 종은 주인을 위해 몇 년을 섬긴 후 자유인이 됩니까?(2절)
↓아래로 인간..히브리 종이 자유를 거부하고 가족과 함께하기 위해서는 어떻게 해야 합니까?(5~6절)
? 물어봐..하나님은 왜 종교적 율법보다 노예제도에 대한 법규를 자세히 설명하십니까?
! 느껴봐..종일지라도 인간의 존엄성을 지킬 수 있도록 선택권을 주며 약자를 배려하는 하나님의 말씀에서 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..내가 하나님을 너무 사랑해서 스스로 종이 돼 섬기고 있는 영역은 무엇입니까? 주님의 마음과 시선으로 주위 사람들을 바라보기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
하나님은 십계명과 종교적 율법에 이어, 사회적 율법에 대한 법규를 세우십니다. 수많은 법규 중에서 가장 첫 번째는 ‘히브리 종’에 관한 것이었습니다. 히브리인 가운데에는 경제적 가난이나 빚을 해결하지 못해 자신과 아내, 자녀를 종으로 팔아 그 문제를 해결하는 경우가 있었습니다. 고대 근동의 다른 법전들과 달리, 하나님이 제정하신 법에는 구체적으로 종의 기한이 명시됩니다. 종이 6년 동안 주인을 섬긴 후에 일곱째 해에는 자유인이 되도록 하는 법입니다(1~2절). 하나님은 이 법 속에 하나님의 성품과 가치를 담아내십니다. 즉 인간을 재산과 물건이 아닌 존엄성을 가진 존재로 여기시는 것입니다. 그래서 종이 가족과 함께하기를 원한다면, 자신의 의지로 재판장에게 가서 송곳으로 자기 귀를 뚫습니다. 자기 일을 스스로 결정할 권리를 부여한 것입니다(5~6절). 하나님의 궁극적인 목표는, 종 된 자를 자유롭게 하는 것입니다. 하나님께서 존엄하다 하신 사람을 내 유익을 위한 도구로 바라본 적은 없는지 돌아보고 낮은 자리에서 섬기는 성도가 되길 소망합니다. 내 욕심과 세상의 기준을 내려놓고, 하나님 보듯 다른 사람을 바라보며 섬기게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>