2024-10-05. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 12:37-51.

2024-10-05. QT큐티체조.
간단설명. 영혼을 구원하는 일에 전심으로 동참하라

성경본문. 출애굽기 Exodus 12:37-51
한글성경.
37이스라엘 자손이 라암셋을 떠나서 숙곳에 이르니 유아 외에 보행하는 장정이 육십만 가량이요 38수많은 잡족과 양과 소와 심히 많은 가축이 그들과 함께 하였으며 39그들이 애굽으로부터 가지고 나온 발교되지 못한 반죽으로 무교병을 구웠으니 이는 그들이 애굽에서 쫓겨나므로 지체할 수 없었음이며 아무 양식도 준비하지 못하였음이었더라 40이스라엘 자손이 애굽에 거주한 지 사백삼십 년이라 41사백삼십 년이 끝나는 그 날에 여호와의 군대가 다 애굽 땅에서 나왔은즉 42이 밤은 그들을 애굽 땅에서 인도하여 내심으로 말미암아 여호와 앞에 지킬 것이니 이는 여호와의 밤이라 이스라엘 자손이 다 대대로 지킬 것이니라 43여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 유월절 규례는 이러하니라 이방 사람은 먹지 못할 것이나 44각 사람이 돈으로 산 종은 할례를 받은 후에 먹을 것이며 45거류인과 타국 품꾼은 먹지 못하리라 46한 집에서 먹되 그 고기를 조금도 집 밖으로 내지 말고 뼈도 꺾지 말지며 47이스라엘 회중이 다 이것을 지킬지니라 48너희와 함께 거류하는 타국인이 여호와의 유월절을 지키고자 하거든 그 모든 남자는 할례를 받은 후에야 가까이 하여 지킬지니 곧 그는 본토인과 같이 될 것이나 할례 받지 못한 자는 먹지 못할 것이니라 49본토인에게나 너희 중에 거류하는 이방인에게 이 법이 동일하니라 하셨으므로 50온 이스라엘 자손이 이와 같이 행하되 여호와께서 모세와 아론에게 명령하신 대로 행하였으며 51바로 그 날에 여호와께서 이스라엘 자손을 그 무리대로 애굽 땅에서 인도하여 내셨더라

영어성경.
37The Israelites journeyed from Rameses to Succoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and children. 38Many other people went up with them, as well as large droves of livestock, both flocks and herds. 39With the dough they had brought from Egypt, they baked cakes of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out of Egypt and did not have time to prepare food for themselves. 40Now the length of time the Israelite people lived in Egypt was 430 years. 41At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD’s divisions left Egypt. 42Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the LORD for the generations to come. 43The LORD said to Moses and Aaron, “These are the regulations for the Passover: “No foreigner is to eat of it. 44Any slave you have bought may eat of it after you have circumcised him, 45but a temporary resident and a hired worker may not eat of it. 46″It must be eaten inside one house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones. 47The whole community of Israel must celebrate it. 48″An alien living among you who wants to celebrate the LORD’s Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land. No uncircumcised male may eat of it. 49The same law applies to the native-born and to the alien living among you.” 50All the Israelites did just what the LORD had commanded Moses and Aaron. 51And on that very day the LORD brought the Israelites out of Egypt by their divisions.

도움말.
여호와의 군대(41절)..단순히 질서 정연한 출애굽 행렬을 넘어, 하나님의 뜻에 따라 이뤄지는 이스라엘 백성의 위엄있는 모습을 뜻함.
거류인(45절)..이스라엘 안에 머물고 있는 이방인.
품꾼(45절)..종처럼 주인의 소유가 아니라 삯을받고 고용된 사람들.
이 법이 동일하니라(49절)..이방인과 이스라엘 백성을 구별하는 법은 단 하나, 할례뿐이라는 의미임.

<큐티체조>
↑위로 하나님…유월절에 참여할 수 없는 사람은 누구입니까?(43,45절)
↓아래로 인간..이방인이 유월절에 참여하기 위해서는 어떤 절차를 거쳐야 합니까?(48절)
? 물어봐..하나님은 왜 아브라함의 혈통이 아닌 이방인도 할례를 통해 유월절에 참여할 수 있도록 허락하십니까?
! 느껴봐..모든 사람이 구원의 기쁨에 참여할 수 있도록 길을 열어 주시는 하나님을 보며 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..내가 교회 공동체에 잘 붙어 있지 못하고 거류민처럼 신앙생활 하는 부분은 무엇입니까? 더 이상 주저하지 않고 내 주변에 복음이 간절히 필요한 사람에게 기쁜 소식을 전하기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
야곱의 가족이 애굽으로 이주한 지 430년 만에 이스라엘은 애굽에서 나오게 됩니다. 이때 장정만 60만이었다는 것은 하나님께서 아브라함의 후손으로 큰 민족을 이루겠다고 하신 약속이 성취됐음을 보여 줍니다(40~42절). 이어서 하나님은 출애굽을 기념하는 절기인 유월절 규례에 대해 말씀하십니다. 하나님은 이방인이 유월절에 참여하는 것을 금지하십니다. 그러나 종이든 거류민이든 할례를 받은 자는, 유월절에 참여할 수 있도록 허락하십니다. 유월절의 자리에 함께한다는 것은 그들도 하나님의 백성 안으로 들어온다는 의미입니다. 하나님은 이스라엘이 출애굽 하는 순간부터, 하나님의 백성은 혈통이 아니라 하나님과 언약을 맺은 백성임을 밝히고 계신 것입니다. 하나님은 예수 그리스도를 통해 완전한 구원의 길을 여셨습니다. 또한 성령님을 통해 마음의 할례를 주심으로 이방인인 나를 하나님의 백성으로 삼으셨습니다. 내 주변에 구원의 기쁜 소식을 전해야 할 영혼에게 복음을 증명해 그들로 같은 기쁨을 누리게 하는 증인의 삶을 실천합시다. 구원의 기쁜 소식을 믿지 않는 영혼에게 증명하는 증인의 삶을 살게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>