2024-10-10. QT큐티체조. 출애굽기 Exodus 14:10-20.

2024-10-10. QT큐티체조.
간단설명. 여호와께서 싸우시리니 너희는 가만히 있으라

성경본문. 출애굽기 Exodus 14:10-20
한글성경.
10바로가 가까이 올 때에 이스라엘 자손이 눈을 들어 본즉 애굽 사람들이 자기들 뒤에 이른지라 이스라엘 자손이 심히 두려워하여 여호와께 부르짖고 11그들이 또 모세에게 이르되 애굽에 매장지가 없어서 당신이 우리를 이끌어 내어 이 광야에서 죽게 하느냐 어찌하여 당신이 우리를 애굽에서 이끌어 내어 우리에게 이같이 하느냐 12우리가 애굽에서 당신에게 이른 말이 이것이 아니냐 이르기를 우리를 내버려 두라 우리가 애굽 사람을 섬길 것이라 하지 아니하더냐 애굽 사람을 섬기는 것이 광야에서 죽는 것보다 낫겠노라 13모세가 백성에게 이르되 너희는 두려워하지 말고 가만히 서서 여호와께서 오늘 너희를 위하여 행하시는 구원을 보라 너희가 오늘 본 애굽 사람을 영원히 다시 보지 아니하리라 14여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라 15여호와께서 모세에게 이르시되 너는 어찌하여 내게 부르짖느냐 이스라엘 자손에게 명령하여 앞으로 나아가게 하고 16지팡이를 들고 손을 바다 위로 내밀어 그것이 갈라지게 하라 이스라엘 자손이 바다 가운데서 마른 땅으로 행하리라 17내가 애굽 사람들의 마음을 완악하게 할 것인즉 그들이 그 뒤를 따라 들어갈 것이라 내가 바로와 그의 모든 군대와 그의 병거와 마병으로 말미암아 영광을 얻으리니 18내가 바로와 그의 병거와 마병으로 말미암아 영광을 얻을 때에야 애굽 사람들이 나를 여호와인 줄 알리라 하시더니 19이스라엘 진 앞에 가던 하나님의 사자가 그들의 뒤로 옮겨 가매 구름 기둥도 앞에서 그 뒤로 옮겨 20애굽 진과 이스라엘 진 사이에 이르러 서니 저쪽에는 구름과 흑암이 있고 이쪽에는 밤이 밝으므로 밤새도록 저쪽이 이쪽에 가까이 못하였더라

영어성경.
10As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the LORD. 11They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt? 12Didn’t we say to you in Egypt, ‘Leave us alone; let us serve the Egyptians’? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!” 13Moses answered the people, “Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the LORD will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again. 14The LORD will fight for you; you need only to be still.” 15Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on. 16Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground. 17I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen. 18The Egyptians will know that I am the LORD when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen.” 19Then the angel of God, who had been traveling in front of Israel’s army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud also moved from in front and stood behind them, 20coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.

도움말.
여호와께 부르짖고(10절)..‘여호와를 향해 도움을 요청했다’란 뜻이지만, 믿음의 표현보다는 불신앙적 아우성에 불과했음. 이후 모세를 원망하는 백성의 태도가 이를 증명함.
너희는 가만히 있을지니라(14절)..조용히 침묵을 지키는 것을 뜻함. 구원에 관한한 하나님의 주권적인 단독 사역임을 묘사한 표현임.
하나님의 사자(19절)..하나님께서 보내신 천사를 가리킴.

<큐티체조>
↑위로 하나님..이스라엘 백성은 무엇을 보고 심히 두려워합니까?(10절)
↓아래로 인간..모세는 원망하고 아우성치는 이스라엘 백성을 어떻게 안심시킵니까?(13~14절)
? 물어봐..모세는 왜 백성에게 애굽 군대를 두려워하지 말고 가만히 있으라고 말합니까?
! 느껴봐..위급한 상황에서도 하나님의 도우심과 능력을 신뢰하라는 말씀에서 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..예수를 믿어도 기쁨이 없고 되는 일이 없어 하나님을 원망했던 적은 언제입니까?내 힘으로 문제를 해결하려는 불신앙을 떨치고 하나님의 인도하심을 전적으로 신뢰하기 위해 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
이스라엘 백성은 바로의 군대를 목격하고 심한 두려움에 사로잡힙니다(10절). 백성은 출애굽의 구원을 망각한 채 모세를 탓하고 원망하며, 애굽의 노예 생활을 그리워하기까지 합니다(11~12절). 모세는 원망하는 백성과 다투지 않고, 오히려 그들을 위로하며, 그들에게 소망과 용기를 북돋워 줍니다. 모세는 두려워하지 말라고 위로하며, 여호와께서 백성을 위해 싸우실 것이라고 말합니다(13~14절). “두려워하지 말고 가만히 있으라”는 모세의 말은 체념이 아니라 하나님을 향한 적극적인 신뢰를 명령하는 말입니다. 인간적인 노력과 시도가 무의미하고 무기력하게 느껴질 때가 바로 하나님께서 일하실 때입니다. 모세는 하나님의 도우심과 능력의 손길을 온전히 신뢰했습니다. 사실 애굽 군대의 추격은 하나님의 섭리였습니다. 하나님께서는 이스라엘을 구원하고, 바로의 군대를 심판하는 홍해 사건을 통해 영광을 얻고자 하신 것입니다(17절). 아무리 절망적인 상황이라 할지라도 믿음의 눈으로 하나님을 바라보면, 하나님께서는 구원의 기적을 베풀어주십니다. 절망적인 상황에서도 믿음의 눈으로 하나님을 바라봄으로써, 구원의 기적을 경험하게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>