2024-04-24. QT큐티체조. 누가복음 Luke 19:28-44.

2024-04-24. QT큐티체조.
간단설명. 겸손의 왕으로 오신 예수님을 찬양하라

성경본문. 누가복음 Luke 19:28-44
한글성경.
28예수께서 이 말씀을 하시고 예루살렘을 향하여 앞서서 가시더라 29감람원이라 불리는 산쪽에 있는 벳바게와 베다니에 가까이 가셨을 때에 제자 중 둘을 보내시며 30이르시되 너희는 맞은편 마을로 가라 그리로 들어가면 아직 아무도 타 보지 않은 나귀 새끼가 매여 있는 것을 보리니 풀어 끌고 오라 31만일 누가 너희에게 어찌하여 푸느냐 묻거든 말하기를 주가 쓰시겠다 하라 하시매 32보내심을 받은 자들이 가서 그 말씀하신 대로 만난지라 33나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐 34대답하되 주께서 쓰시겠다 하고 35그것을 예수께로 끌고 와서 자기들의 겉옷을 나귀 새끼 위에 걸쳐 놓고 예수를 태우니 36가실 때에 그들이 자기의 겉옷을 길에 펴더라 37이미 감람 산 내리막길에 가까이 오시매 제자의 온 무리가 자기들이 본 바 모든 능한 일로 인하여 기뻐하며 큰 소리로 하나님을 찬양하여 38이르되 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 왕이여 하늘에는 평화요 가장 높은 곳에는 영광이로다 하니 39무리 중 어떤 바리새인들이 말하되 선생이여 당신의 제자들을 책망하소서 하거늘 40대답하여 이르시되 내가 너희에게 말하노니 만일 이 사람들이 침묵하면 돌들이 소리 지르리라 하시니라 41가까이 오사 성을 보시고 우시며 42이르시되 너도 오늘 평화에 관한 일을 알았더라면 좋을 뻔하였거니와 지금 네 눈에 숨겨졌도다 43날이 이를지라 네 원수들이 토둔을 쌓고 너를 둘러 사면으로 가두고 44또 너와 및 그 가운데 있는 네 자식들을 땅에 메어치며 돌 하나도 돌 위에 남기지 아니하리니 이는 네가 보살핌 받는 날을 알지 못함을 인함이니라 하시니라

영어성경.
28After Jesus had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem. 29As he approached Bethphage and Bethany at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples, saying to them, 30″Go to the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. 31If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ” 32Those who were sent ahead went and found it just as he had told them. 33As they were untying the colt, its owners asked them, “Why are you untying the colt?” 34They replied, “The Lord needs it.” 35They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it. 36As he went along, people spread their cloaks on the road. 37When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen: 38″Blessed is the king who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” 39Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, “Teacher, rebuke your disciples!” 40″I tell you,” he replied, “if they keep quiet, the stones will cry out.” 41As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it 42and said, “If you, even you, had only known on this day what would bring you peace–but now it is hidden from your eyes. 43The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side. 44They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God’s coming to you.”

도움말.
아직 아무도 타보지 않은 나귀 새끼(30절).거룩한 목적을 위해 예정된 짐승을 가리키는 일종의 순결함을 뜻함.
그 임자들(33절).예수님께서 타고자 하신나귀의 주인은 한 사람이 아니었음. 보잘것없은 동물도 공유해야 할 만큼 가난한 사람들이었음을 알 수 있음
토둔(43절) 자그마한 언덕
돌 하나도 돌 위에 남기지 아니하리니(44절).‘완전한 파괴’라는 뜻. 성전 건물 자체의 파괴라고 이해하는 것이 타당함
슥 9:9 시온의 딸아 크게 기뻐할지어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를지어다 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 공의로우시며 구원을 베푸시며 겸손하여서 나귀를 타시나니 나귀의 작은 것 곧 나귀 새끼니라

<큐티체조>
⬆ 위로 하나님.예수님께서는 무엇을 타고 예루살렘으로 입성하십니까?(30절)
⬇ 아래로 인간.예수님께서 나귀 새끼를 타고 예루살렘으로 입성하시자 제자들은 어떻게 영접합니까?(35-38절)
? 물어봐.예수님께서 왜 나귀 새끼를 타고 예루살렘에 들어가십니까?(슥9:9)
! 느껴봐.나귀 새끼를 타고 예루살렘으로 입성하시는 겸손의 왕 예수님의 모습을 보며 무엇을 느낍니까?
➡ 옆으로 실천해.나는 죄인을 구원하러 이 땅에 오신 예수님께 어떻게 영광과 찬양을 돌립니까? 영광 중에 다시 오실 예수님을 기쁨으로 맞이하기 위해 오늘 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
예수님께서는 스가랴 선지자의 예언(참조 슥 9:9)을 성취하시며, 지극히 겸손하게 나귀 새끼를 타고 예루살렘으로 들어가십니다. 비록 나귀 새끼를 타고 초라하게 입성하시지만, 이미 그리스도의 명성을 들어 알고 있던 많은 사람은 자신의 겉옷을 길에 펴며, 그분께 존경과 기쁨을 표합니다. 바리새인들은 전쟁에서 승리한 왕을 맞이하는 듯한 백성의 행동을 책망하고 자제시킬 것을 요구했으나, 그리스도께서는 이러한 환영을 받을 자격이 있는 분입니다. 왜냐하면 그분은 인류를 구원할 메시아로서, 하나님의 도성인 예루살렘에 개선하고 계시기 때문입니다. 그리고 장차 주님께서 다시 오실 때는 초라한 모습이 아니라 천사의 나팔 소리와 모든 민족의 찬양 속에서 참된 왕의 모습으로 오실 것입니다. 그날에 그분의 충성된 성도는 모두 찬송과 기쁨으로 주님을 맞이할 것입니다. 내가 그리스도를 나의 왕으로서 합당하게 대우하고 있는지 스스로 돌아봅시다. 내가 주님께 합당한 찬양과 영광을 돌리지 않으면, 돌들이 대신해 주님을 찬양할 것이기 때문입니다. 겸손히 나귀를 타고 오신 예수님께 찬양과 경배를 드리게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>