2024-12-25. QT큐티체조. 마태복음 Matthew 2:1-12.

2024-12-25. QT큐티체조.
간단설명. 크게 기뻐하고 기뻐하더라.

성경본문. 마태복음 Matthew 2:1-12
한글성경.
1헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 2유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니 3헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라 4왕이 모든 대제사장들과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느냐 물으니 5이르되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바 6또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다 7이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고 8베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라 9박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 서 있는지라 10그들이 별을 보고 매우 크게 기뻐하고 기뻐하더라 11집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라 12그들은 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 길로 고국에 돌아가니라

영어성경.
1After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem 2and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.” 3When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. 4When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. 5“In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written: 6‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’” 7Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. 8He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.” 9After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. 10When they saw the star, they were overjoyed. 11On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh. 12And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

도움말.
동방(1절)..’별이 뜨는 곳’이라는 뜻으로, 고대 페르시아나 바벨론 지역을 말합니다.
유대인의 왕(2절)..이방 사람들이 메시아를 부르던 별칭입니다.
보배합(11절)..귀한 물건을 담는 상자를 말하며, 동방 박사들의 진심과 존경을 보여줍니다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님..동방 박사들이 전한 소식을 듣고 헤롯과 예루살렘 사람들은 어떤 반응을 보였나요?(3절)
⬇ 아래로 인간..동방 박사들이 아기 예수님께 경배하며 드린 예물은 무엇입니까?(11절)
? 물어봐..동방 박사들이 아기 예수님의 탄생을 기뻐하며 예물을 드리는 장면이 왜 자세히 기록되었을까요?
! 느껴봐..예수님이 우리의 찬양과 경배를 받기에 합당하신 분이라는 사실을 보며 무엇을 느낄 수 있나요?
➡ 옆으로 실천해..매년 성탄절을 어떤 마음으로 맞이하고 있습니까? 나를 구원하시기 위해 이 땅에 오신 예수님께 감사하기 위해, 나는 주님께 무엇을 드릴 수 있을까요?

Meditation.
헤롯이 통치하던 시대에 예수님께서 유대 땅 베들레헴에서 태어나셨습니다. 예수님의 탄생 소식을 가장 먼저 알게 된 사람들은 제사장이나 서기관들이 아니었습니다. 동방 박사들이 이 소식을 듣고 예루살렘으로 찾아왔습니다(1절). 그들은 예루살렘에 도착해 말했습니다. “유대인의 왕으로 나신 분이 어디 계십니까? 우리가 그분께 경배하러 왔습니다.”(2절) 이 말을 들은 헤롯과 온 예루살렘은 큰 소동이 일어났습니다(3절). 헤롯은 급히 대제사장들과 서기관들을 불러 선지자들의 예언을 조사하게 했습니다. 그제야 그들은 메시아가 태어날 곳이 유대 베들레헴이라는 것을 알게 되었습니다(4~6절). 그러나 베들레헴으로 향한 사람은 동방 박사들뿐이었습니다. 박사들을 인도하던 별이 멈추자, 그들은 매우 기뻐하며 집으로 들어갔습니다. 마리아의 품에 계신 아기 예수님을 보고 엎드려 경배하며, 자신들의 가장 귀한 것을 아낌없이 드렸습니다(8~11절). 예수님은 오늘도 우리의 경배와 찬양을 받기에 합당하신 분입니다. 동방 박사들처럼 오늘 하루 주님께 가장 귀한 마음으로 엎드려 경배하며 살아가길 바랍니다. 왕이신 예수님 탄생을 기뻐하게 하시고, 주님께 온전한 경배를 드리는 은혜를 허락해 주소서.