2014-12-09. QT큐티체조.

간단설명. 혼인 예식을 마치고 초야를 치르게 된 신랑 신부가 서로의 아름다움을 노래하며 사랑을 고백한다.

성경본문. 아가 4:8-16
한글본문.
8내 신부야 너는 레바논에서부터 나와 함께 하고 레바논에서부터 나와 함께 가자 아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 사자 굴과 표범 산에서 내려오너라 9내 누이, 내 신부야 네가 내 마음을 빼앗았구나 네 눈으로 한 번 보는 것과 네 목의 구슬 한 꿰미로 내 마음을 빼앗았구나 10내 누이, 내 신부야 네 사랑이 어찌 그리 아름다운지 네 사랑은 포도주보다 진하고 네 기름의 향기는 각양 향품보다 향기롭구나 11내 신부야 네 입술에서는 꿀 방울이 떨어지고 네 혀 밑에는 꿀과 젖이 있고 네 의복의 향기는 레바논의 향기 같구나 12내 누이, 내 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나 13네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와 고벨화와 나도풀과 14나도와 번홍화와 창포와 계수와 각종 유향목과 몰약과 침향과 모든 귀한 향품이요 15너는 동산의 샘이요 생수의 우물이요 레바논에서부터 흐르는 시내로구나 16북풍아 일어나라 남풍아 오라 나의 동산에 불어서 향기를 날리라 나의 사랑하는 자가 그 동산에 들어가서 그 아름다운 열매 먹기를 원하노라

영어본문.
8 Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions’ dens and the mountain haunts of the leopards. 9 You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace. 10 How delightful is your love, my sister, my bride! How much more pleasing is your love than wine, and the fragrance of your perfume than any spice! 11 Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride; milk and honey are under your tongue. The fragrance of your garments is like that of Lebanon. 12 You are a garden locked up, my sister, my bride; you are a spring enclosed, a sealed fountain. 13 Your plants are an orchard of pomegranates with choice fruits, with henna and nard, 14 nard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree, with myrrh and aloes and all the finest spices. 15 You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon. 16 Awake, north wind, and come, south wind! Blow on my garden, that its fragrance may spread abroad. Let my lover come into his garden and taste its choice fruits.

도움말.
아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기(8절). 세 산은 모두 팔레스타인 북부 지역의 험준한 산악지대에 위치하고 있다.

번홍화와 창포와 계수(14절). 번홍화는 붓꽃과의 다년초로 방향성 식물이다. 창포는 연못 주변 습기가 많은 곳에서 자라며 뿌리에서 향료를 채취했다. 계수는 개화기에 짙은 향기를 발하는 나무다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 신부를 향한 신랑의 사랑이 어떻게 잘 표현되어 있는가(9절)?
⬇ 아래로 인간. 신랑의 사랑에 신부는 어떻게 화답하는가(16절)?
? 물어봐. 신부는 신랑에게 어떤 존재로 여겨지고 있는가(12절, 메디테이션 참조)?
! 느껴봐. 내 마음은 주님만을 위한 잠근 동산이 되고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 주님만을 위해 열어야 할 문을 다른 존재에게 열고 있지는 않는가?

Meditation. 주님만을 위한 비원(秘苑)
신랑은 신부를 부부로서의 삶으로 초대한다. 이제 그녀는 사람이 범접할 수 없는 저 높고 높은 산꼭대기 처녀지에서 내려와야 한다(8절). 신랑은 신부의 매력에 마음을 모두 빼앗겼다(9절). 신부는 신랑에게 포도주, 향수, 꿀, 젖, 샘물, 우물, 시냇물이 고여 흐르는 낙원이다. 온갖 아름다운 나무가 자라고 예쁜 꽃이 피어나며 귀한 향품들이 향기를 발하는 에덴동산이다(10-14절). 신부는 신랑만을 위한 비원(秘苑)이다. 그곳은 오직 신랑만을 위해 열리는 잠근 동산이다. 오직 그만이 그곳에 들어가 덮개를 열고 물을 마실 수 있다.
신랑의 초대에 신부도 화답한다(16절). 신부는 아무도 들어올 수 없고, 오직 바람만이 드나들 수 있는 비밀의 정원이었다. 이제 신부는 그 바람들에게 자신의 향기를 신랑에게 전해줄 것을 부탁한다. 그 향기를 맡고 신랑이 찾아오면 그녀는 기꺼이 그를 맞이하여 동산 안의 열매들을 아낌없이 허락할 것이다. 성도는 오직 주님만이 열 수 있는 잠근 동산이어야 한다. 지금 당신에겐 그 문 앞을 기웃거리는, 주님 아닌 다른 존재는 없는가?
<young2080에서 가져왔습니다>

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *