간단설명. 여러 날 계속되는 광풍 유라굴로 속에서 배에 탄 사람들은 구원의 여망마저 잃었다. 그 때 바울은 그레데에서 떠나지 말아야 했지만, 하나님이 모두를 안전하게 한 섬에 이르게 하실 것이라고 고한다.
성경본문. 사도행전 27:13-26
한글본문.
13남풍이 순하게 불매 그들이 뜻을 이룬 줄 알고 닻을 감아 그레데 해변을 끼고 항해하더니 14얼마 안 되어 섬 가운데로부터 유라굴로라는 광풍이 크게 일어나니 15배가 밀려 바람을 맞추어 갈 수 없어 가는 대로 두고 쫓겨가다가 16가우다라는 작은 섬 아래로 지나 간신히 거루를 잡아 17끌어 올리고 줄을 가지고 선체를 둘러 감고 스르디스에 걸릴까 두려워하여 연장을 내리고 그냥 쫓겨가더니 18우리가 풍랑으로 심히 애쓰다가 이튿날 사공들이 짐을 바다에 풀어 버리고 19사흘째 되는 날에 배의 기구를 그들의 손으로 내버리니라 20여러 날 동안 해도 별도 보이지 아니하고 큰 풍랑이 그대로 있으매 구원의 여망마저 없어졌더라 21여러 사람이 오래 먹지 못하였으매 바울이 가운데 서서 말하되 여러분이여 내 말을 듣고 그레데에서 떠나지 아니하여 이 타격과 손상을 면하였더라면 좋을 뻔하였느니라 22내가 너희를 권하노니 이제는 안심하라 너희 중 아무도 생명에는 아무런 손상이 없겠고 오직 배뿐이리라 23내가 속한 바 곧 내가 섬기는 하나님의 사자가 어제 밤에 내 곁에 서서 말하되 24바울아 두려워하지 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 또 하나님께서 너와 함께 항해하는 자를 다 네게 주셨다 하였으니 25그러므로 여러분이여 안심하라 나는 내게 말씀하신 그대로 되리라고 하나님을 믿노라 26그런즉 우리가 반드시 한 섬에 걸리리라 하더라
영어본문.
13 When a gentle south wind began to blow, they thought they had obtained what they wanted; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete. 14 Before very long, a wind of hurricane force, called the “northeaster,” swept down from the island. 15 The ship was caught by the storm and could not head into the wind; so we gave way to it and were driven along. 16 As we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat secure. 17 When the men had hoisted it aboard, they passed ropes under the ship itself to hold it together. Fearing that they would run aground on the sandbars of Syrtis, they lowered the sea anchor and let the ship be driven along. 18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard. 19 On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands. 20 When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved. 21 After the men had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: “Men, you should have taken my advice not to sail from Crete; then you would have spared yourselves this damage and loss. 22 But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed. 23 Last night an angel of the God whose I am and whom I serve stood beside me 24 and said, ‘Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar; and God has graciously given you the lives of all who sail with you.’ 25 So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me. 26 Nevertheless, we must run aground on some island.”
도움말.
거루(16절). 구명정에 해당하는 작은 배를 뜻한다.
스르디스(17절). 바다의 모래톱, 모래 수렁, 혹은 유사(流砂)를 가리킨다.
큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님은 어떠한 방법으로 섭리하시는가(23-24절)?
⬇ 아래로 인간. 바울은 어떠한 믿음을 가지고 있었는가(24-25절)?
? 물어봐. 순하게 불어오는 남풍을 확인한 백부장과 뱃사람들은 어떠한 생각을 했는가(13절)?
! 느껴봐. 나는 상황이 보여주는 증거들보다 말씀의 증거를 더 확신하며 살고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 말씀의 확신을 품고 용기를 가지고 다시 감당해야 할 일들은 무엇인가?
Meditation. 진리의 시험대가 된 배
남풍에 미끄러지듯 알렉산드리아호가 지중해로 나섰다. 선원들은 득의양양하게 닻을 모두 감아 올렸다(12절). 순항이 시작되었다. 그러나 그들은 그 배가 결국 누구의 뜻으로 운항되고 있는지 알아야만 했다. 미항을 떠난 배는 곧 유라굴로라는 광풍에 의해 삼켜진다(14절). 여러 날 동안 선원들의 수고에도 불구하고 난파 직전의 절망 속에서 구원의 여망까지 포기해야 할 그 때에(20절), 사람의 뜻과는 다른 또 하나의 뜻이 바울의 입을 통해 선포된다(21절). 하나님의 두 가지 약속이다. 하나님이 자신을 안전하게 로마에 도착하게 하시겠다는 것과 자신과 함께 항해하는 모든 사람들도 해를 입지 않는다는 것이다(24절). 그 항해는 이제 진리의 시험대가 되었다. 그들의 뜻이 아니라, 하나님의 뜻 곧 하나님의 말씀이 과연 그대로 이루어질 것인가를 확인하는 장이 된 것이다(25절).
당신의 인생 항해는 누구의 뜻이 성취되는 장인가? 사람의 뜻이 아닌 하나님의 뜻이 이루어지는 장임을 믿는가? 그래서 그 뜻을 오늘도 발견하고 성취하기 위해 힘쓰고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>