2023-05-27. QT큐티체조. 잠언 Proverbes 7:1-27.

2023-05-27. QT큐티체조.
간단설명. 지혜를 가까이하고 죄에서 벗어나라

성경본문. 잠언 Proverbes 7:1-27
한글성경.
1내 아들아 내 말을 지키며 내 계명을 간직하라 2내 계명을 지켜 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라 3이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라 4지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라 5그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게, 말로 호리는 이방 여인에게 빠지지 않게 하리라 6내가 내 집 들창으로, 살창으로 내다 보다가 7어리석은 자 중에, 젊은이 가운데에 한 지혜 없는 자를 보았노라 8그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그의 집쪽으로 가는데 9저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라 10그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 여인이 그를 맞으니 11이 여인은 떠들며 완악하며 그의 발이 집에 머물지 아니하여 12어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 또 모퉁이마다 서서 사람을 기다리는 자라 13그 여인이 그를 붙잡고 그에게 입맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 그에게 말하되 14내가 화목제를 드려 서원한 것을 오늘 갚았노라 15이러므로 내가 너를 맞으려고 나와 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다 16내 침상에는 요와 애굽의 무늬 있는 이불을 폈고 17몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라 18오라 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자 19남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데 20은 주머니를 가졌은즉 보름 날에나 집에 돌아오리라 하여 21여러 가지 고운 말로 유혹하며 입술의 호리는 말로 꾀므로 22젊은이가 곧 그를 따랐으니 소가 도수장으로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 같도다 23필경은 화살이 그 간을 뚫게 되리라 새가 빨리 그물로 들어가되 그의 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 같으니라 24이제 아들들아 내 말을 듣고 내 입의 말에 주의하라 25네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹되지 말지어다 26대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은 자가 허다하니라 27그의 집은 스올의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라

영어성경.
1My son, keep my words and store up my commands within you. 2Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye. 3Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart. 4Say to wisdom, ‘You are my sister,’ and call understanding your kinsman; 5they will keep you from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words. 6At the window of my house I looked out through the lattice. 7I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment. 8He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house 9at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in. 10Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent. 11(She is loud and defiant, her feet never stay at home; 12now in the street, now in the squares, at every corner she lurks.) 13She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said: 14’I have fellowship offerings at home; today I fulfilled my vows. 15So I came out to meet you; I looked for you and have found you! 16I have covered my bed with colored linens from Egypt. 17I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon. 18Come, let’s drink deep of love till morning; let’s enjoy ourselves with love! 19My husband is not at home; he has gone on a long journey. 20He took his purse filled with money and will not be home till full moon.’ 21With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk. 22All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose 23till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life. 24Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say. 25Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths. 26Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng. 27Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.

<큐티체조>
↑위로 하나님.솔로몬은 지혜를 어떻게 여기라고 말하며, 이것이 주는 유익은 무엇입니까?(4~5절)
↓아래로 인간.솔로몬은 아들에게 무엇을 당부합니까?(24~25절)
? 물어봐.솔로몬은 왜 마음이 음녀의 길로 치우치지 않게 하라고 권면합니까?
! 느껴봐.음녀의 길은 사망의 방으로 내려가는 것과 같다는 표현을 보며 무엇을 느낍니까?
↔ 옆으로 실천해.최근 내가 가장 뿌리치기 어려웠던 유혹은 무엇입니까? 사망의 방으로 이끄는 죄의 유혹을 뿌리치고 말씀에 청종하는 주의 종이 되기 위해 무엇을 결단하겠습니까?

Meditation
솔로몬은 젊은이들이 빠지게 될 유혹에 대해 염려하면서, 지혜와 훈계를 지키라고 명령합니다. 특히 지혜는 ‘누이’, 명철은 ‘친족’이라는 표현을 사용하는데, ‘누이’는 사랑과 보호의 대상이며, ‘친족’은 자신과 운명을 같이하는 공동체를 뜻합니다. 이는 지혜와 훈계에 대해 친근감을 갖고, 자신의 생명처럼 소중히 여기라는 뜻으로 이해할 수 있습니다(4절). 또한 솔로몬은 아들에게 미혹되지 말라고 권하면서, 유혹에 빠져 길을 따라가는 젊은이를 도살장으로 끌려가는 소에 빗대어 표현합니다(22절). 소가 제 갈 길을 알지 못한 채 결국 죽음에 이르는 것처럼, 유혹에 빠지면 그 결과가 죽음뿐임을 강조한 것입니다. 이처럼 죽음에 이르는 모든 유혹에서 스스로를 지키는 방법은 오직 말씀을 붙들고 지키는 것밖에 없습니다. 나를 혼란스럽게 하는 죄의 유혹에서 벗어나기 위해 매 순간 말씀의 끈을 붙잡고 사는 주님의 자녀가 돼야 할 것입니다. 스올의 길과 사망의 방에서는 벗어나는 것만이 상책임을 잊지 맙시다. 내 삶을 흔드는 죄의 유혹으로부터 멀어지게 하시고, 이를 위해 말씀 위에 견고히 서게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *