2014-10-30. QT큐티체조.

간단설명. 시인은 원수들의 추격을 피해 도피중인 정황으로 보인다. 그는 속히 하나님의 전으로 돌아가 마음껏 예배할 수 있게 되기를 간절히 사모한다.

성경본문. 시편 42:1-11
한글본문.
[고라 자손의 마스길, 인도자를 따라 부르는 노래]
1하나님이여 사슴이 시냇물을 찾기에 갈급함 같이 내 영혼이 주를 찾기에 갈급하니이다 2내 영혼이 하나님 곧 살아 계시는 하나님을 갈망하나니 내가 어느 때에 나아가서 하나님의 얼굴을 뵈올까 3사람들이 종일 내게 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하오니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다 4내가 전에 성일을 지키는 무리와 동행하여 기쁨과 감사의 소리를 내며 그들을 하나님의 집으로 인도하였더니 이제 이 일을 기억하고 내 마음이 상하는도다 5내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하리로다 6내 하나님이여 내 영혼이 내 속에서 낙심이 되므로 내가 요단 땅과 헤르몬과 미살 산에서 주를 기억하나이다 7주의 폭포 소리에 깊은 바다가 서로 부르며 주의 모든 파도와 물결이 나를 휩쓸었나이다 8낮에는 여호와께서 그의 인자하심을 베푸시고 밤에는 그의 찬송이 내게 있어 생명의 하나님께 기도하리로다 9내 반석이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 원수의 압제로 말미암아 슬프게 다니나이까 하리로다 10내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이 나를 비방하여 늘 내게 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다 11내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 나는 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님을 여전히 찬송하리로다

영어본문.
1 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God. 2 My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? 3 My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, “Where is your God?” 4 These things I remember as I pour out my soul: how I used to go with the multitude, leading the procession to the house of God, with shouts of joy and thanksgiving among the festive throng. 5 Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and 6 my God. My soul is downcast within me; therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon–from Mount Mizar. 7 Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me. 8 By day the LORD directs his love, at night his song is with me– a prayer to the God of my life. 9 I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?” 10 My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, “Where is your God?” 11 Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.

도움말.
고라 자손. 레위 지파 이스할의 아들 고라의 자손들이다. 고라가 모세를 대적하다가 죽었을 때 그의 세 아들은 죽지 않았는데(민 26:11), 바로 그들의 후손들이다. 이들은 성전의 문지기, 요리사, 노래하는 사람 등이 되었으며, 특히 ‘고라 자손의 노래’(시편 42, 44-49, 84-85, 87-88)를 남겼다. 43편 역시 고라 자손의 노래로 여겨진다.

마스길. 지혜의 시, 교훈적인 시라는 의미다.

요단 땅과 헤르몬과 미살 산(6절). 요단 땅은 잡목과 빽빽한 숲이 우거진 곳으로, 동물들이 많이 서식하는 곳이다(렘 49:19). 헤르몬은 요단강 근원 동쪽에 맞닿아 있는 헤르몬 산을 가리키며, 미살 산은 헤르몬 산맥에 속한 어느 작은 산으로 여겨진다. 이 장소들은 모두 시인이 도피처로 사용한 곳들로 보인다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님을 향한 시인의 갈망은 어떻게 표현되고 있는가(1절)?
⬇ 아래로 인간. 시인은 자기 자신을 어떻게 타이르는가(5, 11절)?
? 물어봐. 시인의 원수들은 시인의 믿음을 어떻게 흔들어 놓는가(3, 10절)?
! 느껴봐. 내 믿음은 결국 다른 누가 아닌, 내 스스로 세워가야 함을 나는 온전히 깨닫는가?
➡ 옆으로 실천해. 내 자신을 믿음으로 타이르며, 온전히 하나님만 바라보아야 할 일은 무엇인가?

Meditation. 스스로 세워가는 믿음.
시인은 시냇물을 찾아 헤매다가 지쳐 쓰러져 목말라 헐떡거리는 사슴처럼, 성전에 돌아가 하나님께 예배할 수 있게 되기를 간절히 사모한다(1-2절). 전에 절기 때마다 기쁨의 찬송을 부르며 성전에 나아가던 기억들은 그러지 못하는 지금의 형편을 더욱 슬프게 만든다(4절). 시인은 하나님께 나아가 구원의 생수를 마시길 사모하지만, 현실은 원수들의 조롱으로 인해 눈물을 마셔야 하고(3절) 사망의 급류에 휩쓸려 떠내려가는 것과 같은 상황이다(6-7절).
시인의 마음 한켠엔 뼈를 찌르는 원수들의 조롱처럼(10절), ‘혹시 하나님이 나를 버리신 것은 아닌가?’라는 낙심과 불안이 스며든다. 그러나 시인은 정신을 번쩍 차리고 자신의 영혼을 꾸짖으며, 하나님을 바라보라고 스스로를 타이른다(5절). 인자하심과 찬양으로 가득 채워 주셨던 하나님의 은혜를 기억하고 기도하며, 낙심과 불안으로부터 필사적으로 빠져나온다(8-9절). 시인은 도우시는 그 얼굴을 다시 한 번 바라보며, 오히려 찬송할 것을 결단한다(11절). 당신이 스스로 마음을 다잡고 오직 하나님만 바라봐야 할 일은 없는가?
<young2080에서 가져왔습니다>

 

파푸아 왕그말로 최성규, 김지숙, 종현, 종우 11월 기도제목.

최성규, 김지숙, 종현, 종우 11월 기도제목입니다.
감사: 꼼바이 부족 청년 노악(Noak)이 센타니(Sentani)에서 잘 적응하고, 최선교사로부터 배우고 함께 사역하는데 있어서 성실히 임할 수 있었던 것.종현이가 고등학교에 들어가면서 첫 몇 주간 스스로 공부와 숙제 일정을 관리하는데 어려움이 있었는데,중간을 넘어서면서 조금 나아진 것. 가족 모두 건강하게 잘 지낸 것
1. 11/4에 노악이 왕그말로(Wanggemalo)로 돌아가는데, 최선교사가 이후 12월 하순에 마을에 갈 때까지 센타니에서 해야 할 일들(언어 공부, 분석, 모국어 번역자 훈련 준비 등등)을 잘 알고 잘 감당하며, 이후에 노악이 다시 돌아와서 우리와 잘 동역 할 수 있도록.
2. 12월에 가족이 왕그말로에 들어가 사역할 계획인데, 사역과 생활을 위해 미리미리 잘 준비하도록.
3. 꼼바이 사람들이 물질만을 좇지 않고, 하나님께 마음을 열고 복음에 반응하며, 지속적으로 언어습득에 진보가 있고 모국어 번역자들을 잘 발굴하여 훈련 시킬 수 있도록.
4. 김선교사가 주님을 만나고 기도하는 일에 더 집중하고 충분한 시간을 가지며, 주님 주신 기쁨으로 이 곳에서의 생활과 사역을 감당하도록. 11월 첫 주 동안 마을에서의 의료사역을 위한 웍샵에 참석하는데 체력이 딸려서 지치는 일 없이 잘 배울 수 있도록. 은사에 맞게 기쁨으로 할 수 있는 분야를 잘 찾아서 공부, 개발 할 수 있게 인도하시도록.
5. 종현이가 책임감 있고 신실하게 해야 할 공부와 학교 활동들을 잘 감당하며, 좋은 친구들을 깊이 있게 사귀고, 미래의 꿈을 발견하도록. 아이들이 주님을 만나고 신앙이 성숙해 가도록.
6. 센타니의 선교사 자녀학교에 단기교사로 오신 정영호, 홍숙례 선생님의 비자 연장과 집, 교통편을 구하는 일이 순적하도록 인도하심이 있도록.
7. 김선교사 친정 가족 (어머니, 언니 가족, 오빠 가족)이 하루 빨리 예수님을 믿고 구원 받도록

Choi’s Nov. newsletter

It’s been so hot and dry in Papua Sentani for a while and it made me miss the beautiful fall in my home country. We are easily exhausted when it’s very hot like these last few weeks, but thankfully we’re all healthy.

SungKyu has been working with Noak who’s from the Kombai village Wanggemalo. SungKyu taught him Bible, translation method, computer, learned and analyzed the Kombai language, translated some stories into the Kombai language, and checked the translation of Ruth with him. We were thankful that Noak did so well even though he came to Sentani alone: usually the Kombai people feel afraid and worried if they travel alone outside of their area. If fact, he’s been an orphan since he was a teenager. He built his own house and lived there alone, and that’s unusual for the Kombai people. His experience living alone might have not been easy but made him so much more independent than any other Kombai people. We became so compassionate when we heard he’s never been given any medicine, the first time was from us about a month ago when he had malaria.

Now Noak plans to return to Wanggemalo Nov. 4 for his responsibilities there. Please pray that he keeps his faithful and encouraged heart for more training and for Bible translation work in the future, so that he’ll keep on working with us. We hope to meet him again in December when our family goes to Wanggemalo during this coming Christmas school break.

Praise that :

☆ The Kombai young man from Wanggemalo, Noak adjusted well in Sentani, followed SungKyu’s training and direction well, and worked faithfully and diligently with him.

☆ Our first son Paul finally found a good way to follow his study and homework schedule better after the first quarter of his high school.

☆ All of us were fairly healthy without major sickness.

Pray that:

☆ SungKyu keeps working alone well on language learning and analysis, and preparation for another training course for the Kombai people, as Noak returns to Wanggemalo, and that Noak will come back to work with us in the future. Pray that SungKyu will have constant progress on language learning and find good indigenous translators to be trained.

☆ JiSook will have enough time to meditate and pray, and that she’ll be enjoying her life and ministry. Pray for her stamina to learn well at the workshop in the first week of Nov. about medical ministry, and for her to know how to develop her talents well for the future.

☆ My family can be prepared well for our living and ministry in Wanggemalo in Dec.

☆ The Kombai people won’t follow materialistic desires, but will open their hearts to God and respond to the Good News.

☆ Paul will bear his study, activity, and responsibility well in high school, have deep and intimate friendship with good friends, and find his talents and dreams for the future. Pray that our children will grow and be mature in their faith.

☆ JiSook’s family (mother, sister’s family, and brother’s family) will accept Jesus Christ as their savior.

In Him,
SungKyu, JiSook, Paul, JongWoo Choi