2025-05-02. QT큐티체조. 창세기 Genesis 1:14-25.

2025-05-02. QT큐티체조.
간단설명. 존재의 목적을 깨닫고 주신 사명을 감당하라.

성경본문. 창세기 Genesis 1:14-25
한글성경.
14하나님이 이르시되 하늘의 궁창에 광명체들이 있어 낮과 밤을 나뉘게 하고 그것들로 징조와 계절과 날과 해를 이루게 하라 15또 광명체들이 하늘의 궁창에 있어 땅을 비추라 하시니 그대로 되니라 16하나님이 두 큰 광명체를 만드사 큰 광명체로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명체로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고 17하나님이 그것들을 하늘의 궁창에 두어 땅을 비추게 하시며 18낮과 밤을 주관하게 하시고 빛과 어둠을 나뉘게 하시니 하나님이 보시기에 좋았더라 19저녁이 되고 아침이 되니 이는 넷째 날이니라 20하나님이 이르시되 물들은 생물을 번성하게 하라 땅 위 하늘의 궁창에는 새가 날으라 하시고 21하나님이 큰 바다 짐승들과 물에서 번성하여 움직이는 모든 생물을 그 종류대로, 날개 있는 모든 새를 그 종류대로 창조하시니 하나님이 보시기에 좋았더라 22하나님이 그들에게 복을 주시며 이르시되 생육하고 번성하여 여러 바닷물에 충만하라 새들도 땅에 번성하라 하시니라 23저녁이 되고 아침이 되니 이는 다섯째 날이니라 24하나님이 이르시되 땅은 생물을 그 종류대로 내되 가축과 기는 것과 땅의 짐승을 종류대로 내라 하시니 그대로 되니라 25하나님이 땅의 짐승을 그 종류대로, 가축을 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것을 그 종류대로 만드시니 하나님이 보시기에 좋았더라

영어성경.
14A And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, days, and years. 15A And let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so. 16A God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17A God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18A to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 19A And there was evening, and there was morning—the fourth day. 20A And God said, “Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky.” 21A So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22A God blessed them and said, “Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.” 23A And there was evening, and there was morning—the fifth day. 24A And God said, “Let the land produce living creatures according to their kinds: the livestock, the creatures that move along the ground, and the wild animals, each according to its kind.” And it was so. 25A God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.

도움말.
징조(14절)..불빛과 신호를 의미하는 히브리어로, 천체가 시간, 계절, 날씨를 알려주도록 각 자리에 배치된 것을 뜻함.
큰 광명체와 작은 광명체(16절)..태양과 달을 의미함.
주관하게 하시고(16절)..천체의 역할은 지구의 모든 생물체와 사람이 생육하고 번성하는 데 기여하는 것임.

<큐티체조>
↑위로 하나님..하나님은 궁창의 광명체들로 무엇을 하도록 하십니까? (14절)
↓아래로 인간..하나님은 물과 하늘, 땅에 어떤 명령을 내리십니까? (20, 24절)
? 물어봐..하나님이 창조물마다 명확한 존재 목적을 부여하신 이유는 무엇입니까?
! 느껴봐..모든 피조물이 하나님께서 이 땅에 존재하도록 하신 특별한 목적이 있음을 보며 무엇을 느낍니까?
↔옆으로 실천해..내가 하나님께서 주신 목적에 따라 사명을 감당했던 적은 언제입니까? 오늘 하나님이 주신 사명으로 열정과 성실로 살기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation
옛날부터 사람들은 하늘 위에 떠 있는 태양을 신으로 숭배했습니다. 감히 쳐다볼 수 없을 만큼 찬란한 빛을 내뿜는 태양은 그들에게 숭배의 대상이었습니다. 하지만 창세기에서는 태양이 하나님이 창조하신 피조물이라고 말합니다. 하나님은 천지창조 넷째 날에 태양과 달을 만들어 낮과 밤을 주관하게 하십니다(14~19절). 다섯째 날에는 물에게 생물을 번성하게 하라는 명령을 내리고, 하늘을 향해서는 새에게 날라고 명령 하십니다. 여섯째 날에는 땅을 향해 짐승을 내도록 명령하십니다(24~25절). 우주 공간부터 땅 위까지 모든 피조물이 하나님의 계획에 따라 존재하게 된 것입니다. 하나님께서는 창조하신 모든 것을 보시고 “좋았다”라고 말씀하십니다. 나를 포함한 모든 피조물에는 하나님이 이 땅에 존재하도록 하신 특별한 이유가 있습니다. 하나님이 주신 사명을 발견하고 그 일을 감당할 때, 성도의 삶은 더욱 풍요롭고 의미 있게 될 것입니다. 하나님이 주신 사명을 찾아 열정적으로 살아가는 성도가 되어 그분의 사랑을 세상도 알도록 살아가기를 바랍니다. 하나님이 내게 주신 사명을 찾아, 그분의 사랑으로 이 세상에서 살아가게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>