간단설명, 분노한 종교지도자들은 사도들을 없애고자 하나 바리새인 가말리엘이 이를 막고, 사도들은 예수의 이름으로 말하는 것을 금지당한 채 매를 맞고 쫓겨나지만 오히려 능욕 받음을 기뻐한다.
성경본문. 사도행전 5:27-42
한글본문.
27그들을 끌어다가 공회 앞에 세우니 대제사장이 물어 28이르되 우리가 이 이름으로 사람을 가르치지 말라고 엄금하였으되 너희가 너희 가르침을 예루살렘에 가득하게 하니 이 사람의 피를 우리에게로 돌리고자 함이로다 29베드로와 사도들이 대답하여 이르되 사람보다 하나님께 순종하는 것이 마땅하니라 30너희가 나무에 달아 죽인 예수를 우리 조상의 하나님이 살리시고 31이스라엘에게 회개함과 죄 사함을 주시려고 그를 오른손으로 높이사 임금과 구주로 삼으셨느니라 32우리는 이 일에 증인이요 하나님이 자기에게 순종하는 사람들에게 주신 성령도 그러하니라 하더라 33그들이 듣고 크게 노하여 사도들을 없이하고자 할새 34바리새인 가말리엘은 율법교사로 모든 백성에게 존경을 받는 자라 공회 중에 일어나 명하여 사도들을 잠깐 밖에 나가게 하고 35말하되 이스라엘 사람들아 너희가 이 사람들에게 대하여 어떻게 하려는지 조심하라 36이 전에 드다가 일어나 스스로 선전하매 사람이 약 사백 명이나 따르더니 그가 죽임을 당하매 따르던 모든 사람들이 흩어져 없어졌고 37그 후 호적할 때에 갈릴리의 유다가 일어나 백성을 꾀어 따르게 하다가 그도 망한즉 따르던 모든 사람들이 흩어졌느니라 38이제 내가 너희에게 말하노니 이 사람들을 상관하지 말고 버려 두라 이 사상과 이 소행이 사람으로부터 났으면 무너질 것이요 39만일 하나님께로부터 났으면 너희가 그들을 무너뜨릴 수 없겠고 도리어 하나님을 대적하는 자가 될까 하노라 하니 40그들이 옳게 여겨 사도들을 불러들여 채찍질하며 예수의 이름으로 말하는 것을 금하고 놓으니 41사도들은 그 이름을 위하여 능욕 받는 일에 합당한 자로 여기심을 기뻐하면서 공회 앞을 떠나니라 42그들이 날마다 성전에 있든지 집에 있든지 예수는 그리스도라고 가르치기와 전도하기를 그치지 아니하니라
영어본문.
27 Having brought the apostles, they made them appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest. 28 “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.” 29 Peter and the other apostles replied: “We must obey God rather than men! 30 The God of our fathers raised Jesus from the dead–whom you had killed by hanging him on a tree. 31 God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might give repentance and forgiveness of sins to Israel. 32 We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.” 33 When they heard this, they were furious and wanted to put them to death. 34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a little while. 35 Then he addressed them: “Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men. 36 Some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and about four hundred men rallied to him. He was killed, all his followers were dispersed, and it all came to nothing. 37 After him, Judas the Galilean appeared in the days of the census and led a band of people in revolt. He too was killed, and all his followers were scattered. 38 Therefore, in the present case I advise you: Leave these men alone! Let them go! For if their purpose or activity is of human origin, it will fail. 39 But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God.” 40 His speech persuaded them. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and let them go. 41 The apostles left the San-hedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name. 42 Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
도움말.
우리는 이 일에 증인이요(32절). 이 표현은 2:32, 3:15에 이어 세 번째 나오는 표현으로, 복음의 증인이라는 사도들의 신분인식이 얼마나 분명한지를 시사한다.
큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님은 예수님을 어떻게 하셨는가(30-31절)?
⬇ 아래로 인간. 공회의 위협 앞에서 베드로와 사도들의 반응은 어떠했는가(29절)?
? 물어봐. 예수 그리스도가 임금과 구주되심을 증언하는 두 부류의 증인은 누구인가(32절)?
! 느껴봐. 나는 성령과 함께 예수님이 왕이며 구주이심을 증언하고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 나는 오늘 예수님이 왕이며 구주가 되신다는 사실을 어떻게 드러낼 수 있겠는가?
Meditation. 복음을 가진 자의 참된 권위
공회에 끌려온 베드로가 대제사장의 심문에 대답한다. “사람보다 하나님께 순종하는 것이 마땅하니라”(29절). 이는 자신의 신앙에 대한 담대한 고백일 뿐 아니라, 당시 종교지도자들을 향한 강력한 도전이기도 하다. 더욱이 마땅하니라(헬, ‘데이’)라는 말은 법정에서 판사가 피고인에게 하는 말이다. 그런데 베드로가 산헤드린 공회를 향해 그 말을 하고 있다. 증인(32절)의 역할을 넘어 판사 노릇을 하고 있다. 그리스도의 복음을 가진 사람의 참된 권위를 유감없이 보여준다. 이러한 복음의 담대한 증언 앞에서 공회원 중 하나인 가말리엘이 좀 더 신중한 태도를 취한다. 복음의 신빙성에 대한 여지를 남기면서(39절) 그들을 석방할 것을 공회에 권한다. 채찍질 당한 후에 석방된 사도들은 예수의 이름을 위해 능욕당하는 것을 기쁘게 여기며(41절) ‘예수는 그리스도’라고 가르치고 전도하기를 쉬지 않는다(42절).
확실한 증인 하나가 재판을 뒤집을 수 있다. 주님은 당신을 증인으로 세상에 보내신다. 당신은 그리스도를 통해 목격한 바를 말과 삶으로 담대히 드러내어 세상을 판결하고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>