2014-05-10. QT큐티체조.

간단설명. 여호수아에게 대패한 채 도주하던 가나안의 남방 다섯 왕들은 결국 비참한 최후를 맞이하게 된다.

성경본문. 여호수아 10:16-28
한글본문.
16그 다섯 왕들이 도망하여 막게다의 굴에 숨었더니 17어떤 사람이 여호수아에게 고하여 이르되 막게다의 굴에 그 다섯 왕들이 숨은 것을 발견하였나이다 하니 18여호수아가 이르되 굴 어귀에 큰 돌을 굴려 막고 사람을 그 곁에 두어 그들을 지키게 하고 19너희는 지체하지 말고 너희 대적의 뒤를 따라가 그 후군을 쳐서 그들이 자기들의 성읍에 들어가지 못하게 하라 너희 하나님 여호와께서 그들을 너희 손에 넘겨 주셨느니라 하고 20여호수아와 이스라엘 자손이 그들을 크게 살륙하여 거의 멸하였고 그 남은 몇 사람은 견고한 성들로 들어간 고로 21모든 백성이 평안히 막게다 진영으로 돌아와 여호수아에게 이르렀더니 혀를 놀려 이스라엘 자손을 대적하는 자가 없었더라 22그 때에 여호수아가 이르되 굴 어귀를 열고 그 굴에서 그 다섯 왕들을 내게로 끌어내라 하매 23그들이 그대로 하여 그 다섯 왕들 곧 예루살렘 왕과 헤브론 왕과 야르뭇 왕과 라기스 왕과 에글론 왕을 굴에서 그에게로 끌어내니라 24그 왕들을 여호수아에게로 끌어내매 여호수아가 이스라엘 모든 사람을 부르고 자기와 함께 갔던 지휘관들에게 이르되 가까이 와서 이 왕들의 목을 발로 밟으라 하매 그들이 가까이 가서 그들의 목을 밟으매 25여호수아가 그들에게 이르되 두려워하지 말며 놀라지 말고 강하고 담대하라 너희가 맞서서 싸우는 모든 대적에게 여호와께서 다 이와 같이 하시리라 하고 26그 후에 여호수아가 그 왕들을 쳐죽여 다섯 나무에 매달고 저녁까지 나무에 달린 채로 두었다가 27해 질 때에 여호수아가 명령하매 그들의 시체를 나무에서 내려 그들이 숨었던 굴 안에 던지고 굴 어귀를 큰 돌로 막았더니 오늘까지 그대로 있더라 28그 날에 여호수아가 막게다를 취하고 칼날로 그 성읍과 왕을 쳐서 그 성읍과 그 중에 있는 모든 사람을 진멸하여 바치고 한 사람도 남기지 아니하였으니 막게다 왕에게 행한 것이 여리고 왕에게 행한 것과 같았더라

영어본문.
16 Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah. 17 When Joshua was told that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah, 18 he said, “Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it. 19 But don’t stop! Pursue your enemies, attack them from the rear and don’t let them reach their cities, for the LORD your God has given them into your hand.” 20 So Joshua and the Israelites destroyed them completely–almost to a man–but the few who were left reached their fortified cities. 21 The whole army then returned safely to Joshua in the camp at Makkedah, and no one uttered a word against the Israelites. 22 Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me.” 23 So they brought the five kings out of the cave–the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon. 24 When they had brought these kings to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the army commanders who had come with him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.” So they came forward and placed their feet on their necks. 25 Joshua said to them, “Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the LORD will do to all the enemies you are going to fight.” 26 Then Joshua struck and killed the kings and hung them on five trees, and they were left hanging on the trees until evening. 27 At sunset Joshua gave the order and they took them down from the trees and threw them into the cave where they had been hiding. At the mouth of the cave they placed large rocks, which are there to this day. 28 That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

도움말.
목을 발로 밟으라(24절). 애굽이나 앗시리아에서 발굴된 기념비를 살펴보면 적을 완전히 정복했다는 표시로, 그리고 패배한 적의 수치를 극대화하는 상징으로 이같은 승전의식을 거행했다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님은 어떻게 이스라엘 편이 되어주셨는가(19, 24-25절)?
⬇ 아래로 인간. 여호수아는 지휘관들을 어떻게 격려했는가(25a)?
? 물어봐. 여호수아는 지휘관들에게 어떤 명령을 내렸는가(24절)? 어떤 의미가 있는 행동이겠는가?
! 느껴봐. 나는 내게 주신 하나님의 말씀으로 주변 사람들을 세워주고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 내가 믿음 안에서 용기를 북돋아 주어야 할 사람은 누구인가?

Meditation. 강하고 담대하라
가나안의 다섯 왕은 막게다 굴로 도망쳐 숨지만 곧 발각되고 만다. 여호수아는 일단 돌 입구를 큰 돌로 막아 그들을 가두어 놓고, 가나안 군사들을 섬멸하는 데 집중하라고 명령한다(16-21절). 전투를 마치고 돌아온 여호수아는 다섯 왕을 끌어내 부하 지휘관들로 하여금 그들의 목을 밟게 했다. 이는 완전한 승리의 상징이다. 가나안의 왕들을 밟고 있는 지휘관들에게 여호수아는 “두려워하지 말며 놀라지 말고 강하고 담대하라”고 격려한다. 모세(신 31:6-8)와 하나님(1:5-9)으로부터 그러한 격려를 받고 전쟁에 나서 승리를 거둔 여호수아는 이제 자신의 부하들에게 같은 말로 격려할 수 있었다(25절).
여호수아는 왕들의 시체를 해 질 때까지 나무에 달아둔 후(26절), 해가 질 무렵에 그 시체를 내려 그들이 숨었던 막게다 굴에 매장했다(27절). 그들이 피난처로 알고 숨어들었던 그 동굴은 결국 그들의 무덤이 되고 말았다. 그들은 하나님을 대적하는 사람들의 비참한 말로를 잘 보여준다. 당신이 하나님께 받은 격려로 격려해야 할 사람은 누가 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>