2015-05-19. QT큐티체조.

간단설명. 위기 가운데 천사들은 자신의 정체를 롯에게 드러내고, 그에게 속히 소돔 성을 피하라고 재촉한다.

성경본문. 창세기 19:12-22
한글본문.
12그 사람들이 롯에게 이르되 이 외에 네게 속한 자가 또 있느냐 네 사위나 자녀나 성 중에 네게 속한 자들을 다 성 밖으로 이끌어 내라 13그들에 대한 부르짖음이 여호와 앞에 크므로 여호와께서 이 곳을 멸하시려고 우리를 보내셨나니 우리가 멸하리라 14롯이 나가서 그 딸들과 결혼할 사위들에게 말하여 이르기를 여호와께서 이 성을 멸하실 터이니 너희는 일어나 이 곳에서 떠나라 하되 그의 사위들은 농담으로 여겼더라 15동틀 때에 천사가 롯을 재촉하여 이르되 일어나 여기 있는 네 아내와 두 딸을 이끌어 내라 이 성의 죄악 중에 함께 멸망할까 하노라 16그러나 롯이 지체하매 그 사람들이 롯의 손과 그 아내의 손과 두 딸의 손을 잡아 인도하여 성 밖에 두니 여호와께서 그에게 자비를 더하심이었더라 17그 사람들이 그들을 밖으로 이끌어 낸 후에 이르되 도망하여 생명을 보존하라 돌아보거나 들에 머물지 말고 산으로 도망하여 멸망함을 면하라 18롯이 그들에게 이르되 내 주여 그리 마옵소서 19주의 종이 주께 은혜를 입었고 주께서 큰 인자를 내게 베푸사 내 생명을 구원하시오나 내가 도망하여 산에까지 갈 수 없나이다 두렵건대 재앙을 만나 죽을까 하나이다 20보소서 저 성읍은 도망하기에 가깝고 작기도 하오니 나를 그 곳으로 도망하게 하소서 이는 작은 성읍이 아니니이까 내 생명이 보존되리이다 21그가 그에게 이르되 내가 이 일에도 네 소원을 들었은즉 네가 말하는 그 성읍을 멸하지 아니하리니 22그리로 속히 도망하라 네가 거기 이르기까지는 내가 아무 일도 행할 수 없노라 하였더라 그러므로 그 성읍 이름을 소알이라 불렀더라

영어본문.
12 The two men said to Lot, “Do you have anyone else here–sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here, 13 because we are going to destroy this place. The outcry to the LORD against its people is so great that he has sent us to destroy it.” 14 So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, “Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!” But his sons-in-law thought he was joking. 15 With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, “Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished.” 16 When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the LORD was merciful to them. 17 As soon as they had brought them out, one of them said, “Flee for your lives! Don’t look back, and don’t stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!” 18 But Lot said to them, “No, my lords, please! 19 Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die. 20 Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it–it is very small, isn’t it? Then my life will be spared.” 21 He said to him, “Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of. 22 But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it.” (That is why the town was called Zoar. )

도움말.
멸하리라(13절). 파괴하리라(destroy)는 뜻이다.
소알(22절). 작다는 의미다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님은 롯에게 어떤 자비를 더하셨는가(16절)?
⬇ 아래로 인간. 롯은 하나님의 천사들이 일러주는 탈출방법에 대해 어떻게 반응하는가(18절)?
? 물어봐. 롯은 급박한 심판 소식을 듣고도 왜 지체했을까(16절)?
! 느껴봐. 나는 하나님의 말씀에 그대로 순응하고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 내가 받아들이기 불편하다고 여겨 순종하지 않고 있는 말씀은 없는가? 변화되어야 할 것은 무엇인가?

Meditation. 내 주여 그리 마옵소서.
우리는 하나님의 뜻을 알고자 기도하지만, 막상 선명한 하나님의 뜻이 보일 때는 당황한다. 롯처럼 ‘내 주여 그리 마옵소서’라고 기도하는 것이다. 롯은 소돔의 멸망으로부터 구원받는 것은 좋아도, 구원 이후 자신의 삶을 인도하시는 하나님의 말씀에 끝까지 순종하는 것은 불편해 했다. 산으로 도망가는 것도 힘들어 보였고, 가다가 도착하기도 전에 심판이 시작되리라 생각했다. 그러나 이것은 어디까지나 롯 자신의 생각이었다. 하나님은 롯이 온전히 피신할 때까지 어떤 재앙도 내리실 수 없다고 하신다(22절). 롯은 결국 자신이 보기에 가까워 보이는 성읍을 추천하고, 하나님은 그 소원까지 들어주신다(20절).
롯은 소돔에서 탈출할 때뿐만 아니라, 산으로 온전히 피신할 때까지 하나님의 말씀에 100% 순종해야 했다. 이것은 우리에게도 마찬가지다. 우리는 죄로부터 구원받은 후에도 구원의 완성에 도달할 때까지 온전한 성화를 이루어가야 한다. 당신은 ‘내 주여 그리마옵소서’가 아니라 ‘내 주여 주의 뜻대로 내게 이루어지길 원하나이다’라고 기도하고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>