2016-03-21. QT큐티체조.

간단설명. 안나스가 예수님의 교훈에 대해 심문하자 예수님은 이미 세상에 드러내놓고 말하였다고 대답하신다. 안나스는 예수님을 가야바에게 보내고, 그 와중에 베드로는 예수님을 부인한다.

성경본문. 요한복음 18:15-27
한글본문.
15시몬 베드로와 또 다른 제자 한 사람이 예수를 따르니 이 제자는 대제사장과 아는 사람이라 예수와 함께 대제사장의 집 뜰에 들어가고 16베드로는 문 밖에 서 있는지라 대제사장을 아는 그 다른 제자가 나가서 문 지키는 여자에게 말하여 베드로를 데리고 들어오니 17문 지키는 여종이 베드로에게 말하되 너도 이 사람의 제자 중 하나가 아니냐 하니 그가 말하되 나는 아니라 하고 18그 때가 추운 고로 종과 아랫사람들이 불을 피우고 서서 쬐니 베드로도 함께 서서 쬐더라 19대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으니 20예수께서 대답하시되 내가 드러내 놓고 세상에 말하였노라 모든 유대인들이 모이는 회당과 성전에서 항상 가르쳤고 은밀하게는 아무 것도 말하지 아니하였거늘 21어찌하여 내게 묻느냐 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자들에게 물어 보라 그들이 내가 하던 말을 아느니라 22이 말씀을 하시매 곁에 섰던 아랫사람 하나가 손으로 예수를 쳐 이르되 네가 대제사장에게 이같이 대답하느냐 하니 23예수께서 대답하시되 내가 말을 잘못하였으면 그 잘못한 것을 증언하라 바른 말을 하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 하시더라 24안나스가 예수를 결박한 그대로 대제사장 가야바에게 보내니라 25시몬 베드로가 서서 불을 쬐더니 사람들이 묻되 너도 그 제자 중 하나가 아니냐 베드로가 부인하여 이르되 나는 아니라 하니 26대제사장의 종 하나는 베드로에게 귀를 잘린 사람의 친척이라 이르되 네가 그 사람과 함께 동산에 있는 것을 내가 보지 아니하였느냐 27이에 베드로가 또 부인하니 곧 닭이 울더라

영어본문.
15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest’s courtyard, 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the girl on duty there and brought Peter in. 17 “You are not one of his disciples, are you?” the girl at the door asked Peter. He replied, “I am not.” 18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself. 19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching. 20 “I have spoken openly to the world,” Jesus replied. “I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret. 21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said.” 22 When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. “Is this the way you answer the high priest?” he demanded. 23 “If I said something wrong,” Jesus replied, “testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?” 24 Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest. 25 As Simon Peter stood warming himself, he was asked, “You are not one of his disciples, are you?” He denied it, saying, “I am not.” 26 One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, “Didn’t I see you with him in the olive grove?” 27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.

도움말.
그 해의 대제사장(13절). 대제사장은 종신직이었지만, 로마는 권력 집중을 우려하여 자주 대제사장을 교체했다. 당시 대제사장은 가야바(AD 18-37년)였다. 그러나 실제로 유대인들은 안나스를 대제사장으로 여겼다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님은 어떠한 방식으로 세상에 가르침을 주셨는가(20절)?
⬇ 아래로 인간. 예수님과의 관계에 대한 질문을 받게 된 베드로의 반응과 대답은 무엇인가(17, 25-27절)?
? 물어봐. 심문 당하시는 예수님을 앞에 두고 베드로가 서 있는 위치는 어디인가(18, 25절)?
! 느껴봐. 나는 사람들의 압력 가운데서도 주님의 제자임을 당당히 시인하는가?
➡ 옆으로 실천해. 주님의 제자 됨을 부끄러이 여기고, 제자의 삶을 담대히 살아가지 못하고 있는 일상의 자리는 어디인가?

Meditation. 두 제자의 동선(動線)
오직 두 제자만이 예수님의 수난의 길(via dolo-rosa)을 따랐다. 요한과 베드로다. 그들은 대제사장의 집에까지 발을 들였다(15절). 그러나 베드로의 걸음은 거기까지였으며, 요한만 예수님을 따라 십자가 언덕에까지 이른다. 무엇이 그들의 제자도의 동선을 구별 지었는가? 베드로는 예수님을 따르는 그 짧은 길에도 연신 서서 불을 쬔다(18, 25절). 새벽의 추위만 아니라 실존의 추위를 느낀 것이다(18절). 그의 자리를 주목해 보라. 베드로는 대제사장의 종과 아랫사람들 틈에 서 있었다(18절). 그들 가운데서 눈치를 살피며 서 있던 베드로는 결국 예수님을 부인하고 만다(27절). 그러나 요한은 달랐다. 요한은 사람들의 시선에 아랑곳하지 않았을 뿐 아니라, 예수님을 끝까지 따른 여인들과 함께 그 길을 행하고 있었다(19:27). 결국 요한은 십자가 언덕까지 따라 올라간 유일한 제자가 된다.
이천년 전 주님의 십자가의 길을 따랐던 두 제자의 걸음걸이는 사뭇 달랐다. 당신의 걸음은 누구를 닮았는가? 누구의 시선 앞에 걷고 있는가? 또한 누구와 함께 가고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>