2016-03-04. QT큐티체조. 요한복음 14장.

간단설명. 빌립은 거처를 예비하러 가시겠다는 예수님께 하나님을 보여 달라고 청한다. 예수님은 자신을 본 것이 하나님을 본 것이라면서, 하나님이 자신 안에 계심을 믿으라고 촉구하신다.

성경본문. 요한복음 14:1-14
한글본문.
1너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니 또 나를 믿으라 2내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 가노니 3가서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라 4내가 어디로 가는지 그 길을 너희가 아느니라 5도마가 이르되 주여 주께서 어디로 가시는지 우리가 알지 못하거늘 그 길을 어찌 알겠사옵나이까 6예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라 7너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았으리로다 이제부터는 너희가 그를 알았고 또 보았느니라 8빌립이 이르되 주여 아버지를 우리에게 보여 주옵소서 그리하면 족하겠나이다 9예수께서 이르시되 빌립아 내가 이렇게 오래 너희와 함께 있으되 네가 나를 알지 못하느냐 나를 본 자는 아버지를 보았거늘 어찌하여 아버지를 보이라 하느냐 10내가 아버지 안에 거하고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐 내가 너희에게 이르는 말은 스스로 하는 것이 아니라 아버지께서 내 안에 계셔서 그의 일을 하시는 것이라 11내가 아버지 안에 거하고 아버지께서 내 안에 계심을 믿으라 그렇지 못하겠거든 행하는 그 일로 말미암아 나를 믿으라 12내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 나를 믿는 자는 내가 하는 일을 그도 할 것이요 또한 그보다 큰 일도 하리니 이는 내가 아버지께로 감이라 13너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 내가 행하리니 이는 아버지로 하여금 아들로 말미암아 영광을 받으시게 하려 함이라 14내 이름으로 무엇이든지 내게 구하면 내가 행하리라

영어본문.
1 “Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me. 2 In my Father’s house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you. 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. 4 You know the way to the place where I am going.” 5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?” 6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 7 If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.” 8 Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.” 9 Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves. 12 I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father. 13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father. 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.

도움말.
근심하지(1절). 주님이 괴로워하신 것과 같은 단어가 사용되었다(31:21).
거처(2절). 헬라어 ‘모네’로서, 거한다(헬, 메노)라는 뜻의 동사로부터 파생되었다. 14장 23절의 거처도 같은 단어다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님은 자신을 어떻게 계시하시는가(6절)?
⬇ 아래로 인간. 예수님을 믿는 사람은 어떤 일을 할 수 있는가(12절)?
? 물어봐. 예수님이 예비하시는 거처는 어떤 의미인가(2-3절)?
! 느껴봐. 나는 주님만을 길과 진리와 생명으로 확신하며 살고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 주님을 믿는 자로서 오늘 힘써 감당해야 할 ‘주님의 일’(12절)은 무엇인가?

Meditation. 우문현답 속에 드러나는 진리
예수님과 제자들 간에 이루어지는 대화가 가관이다. 제자들은 연신 흐름을 놓친다. 예수님이 아버지 집에 거처를 예비하러 가신다고 언급하셨지만(2절), 도마는 주님이 어디로 가시는지 알지 못하기에 그 길도 알 수 없다고 성토한다(5절). 그러나 예수님은 그의 말을 받아 주신다. 당신이 아버지께 이르는 바로 그 길이심을 일러주신다(6-7절). 그러자 이제는 빌립이 뜬금없이 발언한다. 아버지를 보여 달라는 것이다. 예수님은 이미 당신을 통해 아버지를 알 수 있고 볼 수 있다고 역설하셨지만(7절) 그 역시 맥락을 놓친다. 하지만 그의 말도 받아 주신다. 예수님은 하나님이 당신 안에 계셔서 ‘그의 일’을 행하고 계신다는 진리를 밝히신다(10절). 그리고 나아가 제자들을 그의 일로 초대하신다(12절). 그의 일은 다름 아니라 주님의 이름으로 간구하고 기도하는 것이다(12-13절).
주님만이 유일한 길이며, 그의 안에서만 일이 이루어진다. 그 길은 무릎으로만 행할 수 있고, 그 일은 무릎으로만 이룰 수 있다. 당신의 무릎은 지금 어디에 꿇어져 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>