2016-03-17. QT큐티체조. 요한복음 17장.

간단설명. 예수님은 그의 제자들이 세상에 있지만 세상에 속하지 아니함으로 인해 미움을 받을 것을 아시고, 진리 곧 하나님 아버지의 말씀으로 그들을 거룩하게 하시기를 하나님께 구하신다.

성경본문. 요한복음 17:9-19
한글본문.
9내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다 10내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다 11나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서 12내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다 13지금 내가 아버지께로 가오니 내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다 14내가 아버지의 말씀을 그들에게 주었사오매 세상이 그들을 미워하였사오니 이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니함으로 인함이니이다 15내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요 다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다 16내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였사옵나이다 17그들을 진리로 거룩하게 하옵소서 아버지의 말씀은 진리니이다 18아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이 나도 그들을 세상에 보내었고 19또 그들을 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니 이는 그들도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다

영어본문.
9 I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours. 10 All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them. 11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name–the name you gave me–so that they may be one as we are one. 12 While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled. 13 “I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them. 14 I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world. 15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. 16 They are not of the world, even as I am not of it. 17 Sanctify them by the truth; your word is truth. 18 As you sent me into the world, I have sent them into the world. 19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.

도움말.
거룩하게 하옵소서(17절). 헬라어 ‘하기아조’로서 하나님 앞에 드리는 제물로 구별하는 것을 뜻한다.
보내었고(18절). 헬라어 ‘아포스텔로’로서 사신을 보내다. 파송하다라는 뜻이다. 이 단어에서 ‘아포스톨로스’(사도)라는 명사가 파생된다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님이 제자들에게 하신 일은 무엇인가(18절)?
⬇ 아래로 인간. 예수님의 제자는 세상과 어떤 관계를 맺고 사는가(14, 16절)?
? 물어봐. 진리의 역할은 무엇인가(17, 19절)?
! 느껴봐. 나는 세상에 속하지 않고 오직 주님께만 속하여 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 진리로 거룩함을 얻기 위하여 더욱 분발해야 할 일은 무엇인가?

Meditation. 제자의 삶의 패러다임, ‘성별’
제자들을 위한 예수님의 중보의 기도가 올려진다. 하나님과 제자들을 연결하고 결속하는 장엄한 대제사장적 기도다. 먼저 예수님은 제자들이 하나님의 소유라는 사실을 호소하신다(9절). 그리고 하나님의 소유된 그들을 이 땅에서 보전해 주시기를 간구하신다(11절). 그 보전의 방식은 ‘구분’이 아니라 ‘구별’이다. 세상으로부터의 분리(15절)가 아니라 죄로부터의 성별(聖別, 17절)이다. 그 이유는 그들이 세상으로 보내심을 받았기 때문이다(18절). 보내심을 받은 이가 세상으로부터 분리되어서는 그 보냄 받은 사명을 성취할 수 없다. 그러나 또한 보내심을 받은 이가 세상과 동일해서도 결코 그 사명을 이룰 수 없다. 보내심을 받은 이는 매사에 하나님의 진리로 거룩하게 구별된 삶을 살아야 한다(19절).
세상으로부터 제자를 부르신 주님은 그들을 다시 세상으로 보내신다. 그 곳에서 ‘분리’도 아니며 ‘동화’(同化)도 아닌 ‘성별’의 패러다임으로 살기를 바라신다. 하나님 나라 대사의 사명을 감당하기를 원하신다. 세상과 만나는 당신의 삶의 방식은 과연 무엇인가?
<young2080에서 가져왔습니다>