2015-08-13. QT큐티체조.

간단설명. 바울은 많은 싸움 중에서도 오직 하나님을 힘입어서 데살로니가 성도들에게 복음을 전했으며, 때로는 유순한 유모처럼, 때로는 권위 있는 아버지같이 그들을 섬겼음을 피력한다.

성경본문. 데살로니가전서 2:1-12
한글본문.
1형제들아 우리가 너희 가운데 들어간 것이 헛되지 않은 줄을 너희가 친히 아나니 2너희가 아는 바와 같이 우리가 먼저 빌립보에서 고난과 능욕을 당하였으나 우리 하나님을 힘입어 많은 싸움 중에 하나님의 복음을 너희에게 전하였노라 3우리의 권면은 간사함이나 부정에서 난 것이 아니요 속임수로 하는 것도 아니라 4오직 하나님께 옳게 여기심을 입어 복음을 위탁 받았으니 우리가 이와 같이 말함은 사람을 기쁘게 하려 함이 아니요 오직 우리 마음을 감찰하시는 하나님을 기쁘시게 하려 함이라 5너희도 알거니와 우리가 아무 때에도 아첨하는 말이나 탐심의 탈을 쓰지 아니한 것을 하나님이 증언하시느니라 6또한 우리는 너희에게서든지 다른 이에게서든지 사람에게서는 영광을 구하지 아니하였노라 7우리는 그리스도의 사도로서 마땅히 권위를 주장할 수 있으나 도리어 너희 가운데서 유순한 자가 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니 8우리가 이같이 너희를 사모하여 하나님의 복음뿐 아니라 우리의 목숨까지도 너희에게 주기를 기뻐함은 너희가 우리의 사랑하는 자 됨이라 9형제들아 우리의 수고와 애쓴 것을 너희가 기억하리니 너희 아무에게도 폐를 끼치지 아니하려고 밤낮으로 일하면서 너희에게 하나님의 복음을 전하였노라 10우리가 너희 믿는 자들을 향하여 어떻게 거룩하고 옳고 흠 없이 행하였는지에 대하여 너희가 증인이요 하나님도 그러하시도다 11너희도 아는 바와 같이 우리가 너희 각 사람에게 아버지가 자기 자녀에게 하듯 권면하고 위로하고 경계하노니 12이는 너희를 부르사 자기 나라와 영광에 이르게 하시는 하나님께 합당히 행하게 하려 함이라

영어본문.
1 You know, brothers, that our visit to you was not a failure. 2 We had previously suffered and been insulted in Philippi, as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in spite of strong opposition. 3 For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you. 4 On the contrary, we speak as men approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please men but God, who tests our hearts. 5 You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed–God is our witness. 6 We were not looking for praise from men, not from you or anyone else. As apostles of Christ we could have been a burden to you, 7 but we were gentle among you, like a mother caring for her little children. 8 We loved you so much that we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well, because you had become so dear to us. 9 Surely you remember, brothers, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. 10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed. 11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children, 12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.

도움말.
하나님을 힘입어(2절). 헬라어로 ‘엔 토 데오’ 곧 하나님 안에서(in God)라는 뜻이다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님이 바울에게 행하신 일들은 어떤 것들인가(4-5절)?
⬇ 아래로 인간. 바울은 데살로니가 성도들을 어떤 자세로 대했는가(8절)?
? 물어봐. 바울이 성도들 앞에서 취한 두 가지 입장은 무엇인가(7, 11절)?
! 느껴봐. 나는 믿음의 공동체에 속한 형제자매들을 위해서 복음만 아니라 내 자신도 즐거이 내어주고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 오늘 내가 믿음의 형제자매들에게 나누어 주어야 할 것들은 무엇인가?

Meditation. 하나님 안에 거하는 삼박자.
바울 일행은 고난과 능욕과 싸움이 삶을 둘러 진 칠 때도 ‘하나님 안에’ 머물렀고 하나님을 힙 입어 복음을 증언했다(2절, 뜻풀이 참조). 하나님 안에 닻을 내리고 정박할 수 있었던 이유가 무엇일까? ‘하나님’이라는 성호가 포함된 문장들의 살을 발라 뼈를 추려보면 답이 나온다. 그들은 하나님께 옳게 여김을 받아 사역을 위탁받고 시작한다. 또한 오직 하나님만을 기쁘시게 하려는 일념으로 그 과정을 열어간다. 그리고 마칠 때에는 하나님의 증언으로 만족한다. 시작과 과정과 끝이 일관되게 하나님과 관련된다. 이것이 하나님 안에 거하며, 하나님을 힘 입는 방식이다. 바울은 이러한 원리들을 붙들고 때로는 유순한 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 했고, 때로는 권면하고 위로하고 경계하는 아버지 같이 교회를 섬겼다.
매 순간 하나님 안에 거하는 방법이 있다. 그 안에서 하나님을 힘입을 수 있다. 하나님의 OK 사인을 받고 시작하고, 하나님의 미소를 위해 진행하며, 일을 마친 후 하나님의 판단만을 수긍하는 것이다. 매사의 시작과 과정과 끝이 거룩한 삼박자로 돌아가고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>