2021-09-10. QT큐티체조. 로마서 Romans 11:13~24.

2021-09-10. QT큐티체조.
간단설명. 구원의 은혜에 감사하며 살아가라

성경본문. 로마서 Romans 11:13~24
한글성경.
13내가 이방인인 너희에게 말하노라 내가 이방인의 사도인 만큼 내 직분을 영광스럽게 여기노니 14이는 혹 내 골육을 아무쪼록 시기하게 하여 그들 중에서 얼마를 구원하려 함이라 15그들을 버리는 것이 세상의 화목이 되거든 그 받아들이는 것이 죽은 자 가운데서 살아나는 것이 아니면 무엇이리요 16제사하는 처음 익은 곡식 가루가 거룩한즉 떡덩이도 그러하고 뿌리가 거룩한즉 가지도 그러하니라 17또한 가지 얼마가 꺾이었는데 돌감람나무인 네가 그들 중에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액을 함께 받는 자가 되었은즉 18그 가지들을 향하여 자랑하지 말라 자랑할지라도 네가 뿌리를 보전하는 것이 아니요 뿌리가 너를 보전하는 것이니라 19그러면 네 말이 가지들이 꺾인 것은 나로 접붙임을 받게 하려 함이라 하리니 20옳도다 그들은 믿지 아니하므로 꺾이고 너는 믿으므로 섰느니라 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라 21하나님이 원 가지들도 아끼지 아니하셨은즉 너도 아끼지 아니하시리라 22그러므로 하나님의 인자하심과 준엄하심을 보라 넘어지는 자들에게는 준엄하심이 있으니 너희가 만일 하나님의 인자하심에 머물러 있으면 그 인자가 너희에게 있으리라 그렇지 않으면 너도 찍히는 바 되리라 23그들도 믿지 아니하는 데 머무르지 아니하면 접붙임을 받으리니 이는 그들을 접붙이실 능력이 하나님께 있음이라 24네가 원 돌감람나무에서 찍힘을 받고 본성을 거슬러 좋은 감람나무에 접붙임을 받았으니 원 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기 감람나무에 접붙이심을 받으랴

영어성경.
13I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I make much of my ministry 14in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them. 15For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? 16If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches. 17If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root, 18do not boast over those branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you. 19You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.” 20Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid. 21For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either. 22Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off. 23And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again. 24After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!

도움말.
본성을 거슬러 좋은 감람나무에 접붙임을 받았으니(24절). 이방인들이 원래 소속되지 않았던 참감람나무에 접붙임을 받아서 거룩하신 하나님의 언약 백성이 됐음을 의미함

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 바울은 이방인을 무엇에 비유하며, 어떤 내용을 당부합니까?(17~18절)
⬇ 아래로 인간. 참감람나무에 접붙임을 받은 이방인이 주의해야 할 것은 무엇입니까?(20, 22절)
? 물어봐. 바울은 왜 이방인이 유대인을 향해 자랑할 수 없다고 말합니까?
! 느껴봐. 하나님의 인자하심과 준엄하심에 겸손히 머물지 않으면 찍힌 바 된다는 말씀에서 무엇을 느낍니까?
➡ 옆으로 실천해. 내가 구원의 은혜를 잊고 교만해져 하나님과 멀어진 삶의 영역이 있다면 무엇입니까? 하나님의 인자하심과 준엄하심 앞에서 겸손하게 살기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

Meditation.
바울은 자신을 가리켜 ‘이방인의 사도’라고 말하며, 이방인에 대한 자신의 정체성을 분명히 합니다(13절). 그는 자신의 직분을 영광스럽게 여기는 동시에, 동족인 유대인의 구원에 대한 부담감이 있었습니다. 그래서 유대인의 질투심을 부추겨서라도 이방인을 따라오게 하고 싶다는 자신의 속마음을 전합니다(14절). 이런 상황 속에서 바울은 혹여 이방인이 교만해지지 않도록 경계하며, 믿음의 뿌리를 잘 지키기를 당부합니다. 바울은 이방인을 형편없는 돌감람나무에, 유대인을 참감람나무에 비유합니다. 참감람나무인 유대인에 접붙여 구원을 얻은 이방인들이 원가지인 유대인도 아끼지 않으신 하나님을 기억하며 접붙인 가지로서 겸손해야 한다고 말합니다. 이처럼 바울은 구원받은 백성이 은혜로 받은 구원에 대해 교만한 마음을 품는 것을 항상 조심해야 한다고 가르칩니다. 그러므로 하나님의 백성은 교만한 마음이 하나님께로부터 멀어지게 하는 무서운 죄임을 기억하며 항상 겸손하게 살아야 합니다. 오늘 하루도 내게 주신 구원의 기쁨을 누리며, 겸손하게 살아가길 바랍니다. 나를 구원하신 하나님의 인자하심과 준엄하심을 깊이 깨닫고, 겸손히 믿음으로 살게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>