2015-01-07. QT큐티체조.

간단설명. 가이사 아구스도의 호적령에 따라 요셉과 마리아가 베들레헴에 이르지만 방을 구하지 못해 마굿간에서 예수님을 낳는다. 양 치던 목자들이 구주 탄생 소식을 듣고 와서 영광을 돌린다.

성경본문. 누가복음 2:1-20
한글본문.
1그 때에 가이사 아구스도가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니 2이 호적은 구레뇨가 수리아 총독이 되었을 때에 처음 한 것이라 3모든 사람이 호적하러 각각 고향으로 돌아가매 4요셉도 다윗의 집 족속이므로 갈릴리 나사렛 동네에서 유대를 향하여 베들레헴이라 하는 다윗의 동네로 5그 약혼한 마리아와 함께 호적하러 올라가니 마리아가 이미 잉태하였더라 6거기 있을 그 때에 해산할 날이 차서 7첫아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 여관에 있을 곳이 없음이러라 8그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니 9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라 10천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 11오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 12너희가 가서 강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니 13홀연히 수많은 천군이 그 천사와 함께 하나님을 찬송하여 이르되 14지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다 하니라 15천사들이 떠나 하늘로 올라가니 목자가 서로 말하되 이제 베들레헴으로 가서 주께서 우리에게 알리신 바 이 이루어진 일을 보자 하고 16빨리 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서 17보고 천사가 자기들에게 이 아기에 대하여 말한 것을 전하니 18듣는 자가 다 목자들이 그들에게 말한 것들을 놀랍게 여기되 19마리아는 이 모든 말을 마음에 새기어 생각하니라 20목자들은 자기들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든 것으로 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며 돌아가니라

영어본문.
1 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. 2 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.) 3 And everyone went to his own town to register. 4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. 5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. 6 While they were there, the time came for the baby to be born, 7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn. 8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9 An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 10 But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people. 11 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord. 12 This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” 13 Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, 14 “Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests.” 15 When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.” 16 So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. 17 When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, 18 and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. 19 But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. 20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.

도움말.
가이사 아구스도(1절). 로마 원로원으로부터 존귀하다는 뜻의 ‘아우구스투스’라는 이름을 얻은 옥타비아누스 황제로서 소위 로마의 평화(Pax Romana) 시대를 열었으며, 8월(August)은 그를 기리기 위해 명명된 것이다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 다윗의 동네에 나신 그리스도는 누구신가(11절)?
⬇ 아래로 인간. 목자들은 아기 예수 탄생의 모든 일을 보고 어떤 반응을 보였는가(20절)?
? 물어봐. 예수님의 탄생은 어떤 소식인가(10절)?
! 느껴봐. 나의 삶에는 주님으로 임하시는 예수님의 자리가 준비되어 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 내 삶 속에 예수 그리스도의 주권이 미치지 못하고 있는 영역들은 어디인가? 어떻게 그 주권에 반응하겠는가?

Meditation. 천하도 지역도 그 손 안에.
약속하신 구세주 예수님을 이 땅에 안착시키려는 하나님의 섭리가 본격화된다. 먼저 로마 황제 아구스도를 찾아가신다. 그를 통해 천하에 호적령을 내리게 하셔서(1절) 요셉과 마리아로 하여금 베들레헴에서 예수님을 낳게 하신다(4절). 제국 로마에 속한 천하 사람들을 움직이게 하신 것은 구속의 역사를 그 안에 관통시켜 가시는 하나님의 섭리였다. 또한 베들레헴 어느 마구간 구유에 누우신 예수님을 위해서 그 시간에 깨어 있던 그 지역 목동들을 찾아가신다. 그들로 하여금 첫 번째 성탄 예배자들이 되게 하시려는 하나님의 열심의 발로였다(15-20절).
‘이루어진 일’(1:1, 2:15)을 위해 하나님은 로마 황제도, 목자들도 찾아가셨다. 천하(1절)를 들썩이게도 하셨고, 그 지역(15절)을 시끌벅적하게도 하셨다. 천하와 지역을 막론하여 역사하신 하나님은 스스로 하신 말씀을 이루시고 구속의 역사를 완성하시기 위해 지금도 일하고 계신다. 그리고 당신을 동역자로 부르신다. 당신은 그 능하신 손에 의해 오늘도 쓰임 받고 있는가? 하나님의 손에 붙들려 하나님이 이끌어가고 계신 섭리를 경험하고 있는가?
<young2080에서 가져왔습니다>