2020-05-06. QT큐티체조. 요한복음 John 17:6~19

간단설명. 남겨질 자를 위한 예수님의 기도

성경본문. 요한복음 John 17:6~19
한글성경.
6세상 중에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 그들은 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 그들은 아버지의 말씀을 지키었나이다 7지금 그들은 아버지께서 내게 주신 것이 다 아버지로부터 온 것인 줄 알았나이다 8나는 아버지께서 내게 주신 말씀들을 그들에게 주었사오며 그들은 이것을 받고 내가 아버지께로부터 나온 줄을 참으로 아오며 아버지께서 나를 보내신 줄도 믿었사옵나이다 9내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다 10내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다 11나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서 12내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다 13지금 내가 아버지께로 가오니 내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다 14내가 아버지의 말씀을 그들에게 주었사오매 세상이 그들을 미워하였사오니 이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니함으로 인함이니이다 15내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요 다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다 16내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였사옵나이다 17그들을 진리로 거룩하게 하옵소서 아버지의 말씀은 진리니이다 18아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이 나도 그들을 세상에 보내었고 19또 그들을 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니 이는 그들도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다

영어성경.
6″I have revealed you to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word. 7Now they know that everything you have given me comes from you. 8For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me. 9I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours. 10All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them. 11I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name–the name you gave me–so that they may be one as we are one. 12While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled. 13″I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them. 14I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world. 15My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. 16They are not of the world, even as I am not of it. 17Sanctify them by the truth; your word is truth. 18As you sent me into the world, I have sent them into the world. 19For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.

도움말.
멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다(12절). 가룟 유다의 배신이 성경에 응한 것임을 뜻함
악에 빠지지 않게 보전하시기를(15절). 악은 하나님과 반대되는 모든 것으로, 제자들은 악이 가득한 세상에서 살지만 언제나 하나님 편에 서야 함을 뜻함
왕상 19:4 자기 자신은 광야로 들어가 하룻길쯤 가서 한 로뎀 나무 아래에 앉아서 자기가 죽기를 원하여 이르되 여호와여 넉넉하오니 지금 내 생명을 거두시옵소서 나는 내 조상들보다 낫지 못하나이다 하고

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님께서 아버지의 말씀을 세상에 주셨을 때 세상은 어떻게 반응합니까?(14절)
⬇ 아래로 인간. 예수님께서는 제자들을 위해 기도하시면서 어떻게 간구하십니까?(16, 18~19절)
? 물어봐. 예수님께서 제자들이 악에 빠지지 않게 보전되기를 간구하신 이유는 무엇입니까?
!느껴봐. 세상에서 사명을 감당하도록 제자들을 위해 중보하신 예수님을 보며 무엇을 느낍니까?
➡ 옆으로 실천해. 세상에서 맡겨진 일을 하다 지칠 때 말씀과 누군가의 기도로 다시 힘을 낸 적은 언제였습니까? 하나님께서 내게 맡겨 주신 제자된 사명을 완수하기 위해 어떤 노력을 하겠습니까?

Meditation.
예수님께서는 사랑하는 제자들을 위해, 특히 그들의 보전을 위해 간구하십니다(9절). 왜냐하면 예수님께서는 이제 곧 세상을 떠나시기에 이 땅에 남겨질 제자들이 걱정됐기 때문입니다. 즉, 아직도 믿음이 연약한 제자들을 온전히 세우시기 위해 그들이 남겨지게 된다는 사실을 두 번이나 강조하며 하나님께 의탁하십니다(11, 15절). 예수님께서는 자신으로 인해 세상이 제자들을 미워하리라는 것을 알고 계셨습니다. 제자들도 예수님과 마찬가지로 이 세상에 속한 자가 아니기 때문입니다. 그러나 예수님께서는 제자들이 세상의 박해를 피하는 것만을 바라지 않으십니다. 그들이 감당해야 할 사명을 맡겨 주심으로써 악한 세상에서도 거룩하게 살아가기를 간구하십니다. 이는 엘리야 선지자가 탈진해 자신의 죽음을 구했음에도 불구하고, 하나님께서 다시 사명자로 세우신 일과 같은 이치입니다(참조 왕상 19:4). 이처럼 세상을 살아가는 그리스도인들은 주님께로부터 받은 사명을 기억하고, 늘 주님께서 주신 능력으로 무장해야 합니다. 하나님께서 내게 주신 사명이 이 땅을 살아가는 이유가 되게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>