간단설명. 바울은 로마로 도망쳐 나온 오네시모를 주인에게 돌려보내며 그의 변화와 소중함을 설득력 있게 호소한다.
성경본문. 빌레몬서 1:1-16
한글본문.
1그리스도 예수를 위하여 갇힌 자 된 바울과 및 형제 디모데는 우리의 사랑을 받는 자요 동역자인 빌레몬과 2자매 압비아와 우리와 함께 병사 된 아킵보와 네 집에 있는 교회에 편지하노니 3하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 4내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은 5주 예수와 및 모든 성도에 대한 네 사랑과 믿음이 있음을 들음이니 6이로써 네 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 이르도록 역사하느니라 7형제여 성도들의 마음이 너로 말미암아 평안함을 얻었으니 내가 너의 사랑으로 많은 기쁨과 위로를 받았노라 8이러므로 내가 그리스도 안에서 아주 담대하게 네게 마땅한 일로 명할 수도 있으나 9도리어 사랑으로써 간구하노라 나이가 많은 나 바울은 지금 또 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어 10갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라 11그가 전에는 네게 무익하였으나 이제는 나와 네게 유익하므로 12네게 그를 돌려 보내노니 그는 내 심복이라 13그를 내게 머물러 있게 하여 내 복음을 위하여 갇힌 중에서 네 대신 나를 섬기게 하고자 하나 14다만 네 승낙이 없이는 내가 아무 것도 하기를 원하지 아니하노니 이는 너의 선한 일이 억지 같이 되지 아니하고 자의로 되게 하려 함이라 15아마 그가 잠시 떠나게 된 것은 너로 하여금 그를 영원히 두게 함이리니 16이 후로는 종과 같이 대하지 아니하고 종 이상으로 곧 사랑 받는 형제로 둘 자라 내게 특별히 그러하거든 하물며 육신과 주 안에서 상관된 네게랴
영어본문.
1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker, 2 to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier and to the church that meets in your home: 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 4 I always thank my God as I remember you in my prayers, 5 because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. 6 I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ. 7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints. 8 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do, 9 yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul–an old man and now also a prisoner of Christ Jesus– 10 I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains. 11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. 12 I am sending him–who is my very heart–back to you. 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel. 14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do will be spontaneous and not forced. 15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good– 16 no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord.
도움말.
네 집에 있는 교회(2절). 가정을 중심으로 형성된 가정교회를 말한다.
나이가 많은(9절). 늙은(딛 2:2) 노인을 의미한다. 고대 로마에서 노인은 50-60세 정도를 의미했다.
심복(12절). 헬라어 ‘스플랑크나’로 내장, 창자, 심장 등을 의미한다.
큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 예수님은 우리에게 무엇을 내려주시는가(3절)?
⬇ 아래로 인간. 바울이 빌레몬서를 쓰는 이유는 무엇인가(10절)?
? 물어봐. 심복을 주인에게로 돌려보내는 이유는 무엇일까(13-14절)?
! 느껴봐. 나의 믿음과 사랑은 공동체에 선한 영향력을 미치고 있는가?
➡ 옆으로 실천해. 권위와 돈, 신분과 상관없이 지체를 더욱 순수하고 뜨겁게 사랑하려면 어떻게 해야 하겠는가?
Meditation. 사랑으로 해결하라
우리는 문제가 생기면 논리적으로 해결하려고 한다. 합리적인 논리와 근거를 내세워 상대방을 설득하려고 한다. 그러나 많은 경우 합리성은 문제를 해결하기보다 더 악화시키는 경향이 있다. 노년에 감옥에 갇혀있는 바울에게 문제가 하나 있었다. 자신에게로 도망쳐온 노예 오네시모는 골로새 교회의 중요한 일꾼이었던 빌레몬 집안의 종이었다. 동역자의 종이 자신이 갇혀있는 감옥으로 숨어들어온 것이다. 바울은 그를 복음으로 양육하고, 주인의 집으로 돌려보내려 한다. 당시 집을 나간 종이 돌아오면 심한 매질을 감수해야 했다. 바울은 빌레몬에게 오네시모가 자신의 심복으로 사역에 많은 도움이 되었노라 칭찬하면서, 그를 돌려보내는 것은 주인인 빌레몬의 승낙 없이 아무것도 하지 않기를 원하기 때문이라 밝힌다. 바울은 빌레몬을 존중하는 동시에 오네시모에 대한 사랑도 갖고 있었다. 그랬기에 바울은 간절한 사랑으로 빌레몬에게 호소한다(8-9절).
문제가 닥칠 때, 나는 어떻게 해결하려 하는가? 권위인가, 돈인가, 사랑인가? 진정성 있는 사랑을 어떻게 드러내야 하겠는가?
<young2080에서 가져왔습니다>