간단설명. 내 말을 들으신 것을 감사하나이다.
성경본문. 요한복음 john 11:32~44
한글성경.
32마리아가 예수 계신 곳에 가서 뵈옵고 그 발 앞에 엎드리어 이르되 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다 하더라 33예수께서 그가 우는 것과 또 함께 온 유대인들이 우는 것을 보시고 심령에 비통히 여기시고 불쌍히 여기사 34이르시되 그를 어디 두었느냐 이르되 주여 와서 보옵소서 하니 35예수께서 눈물을 흘리시더라 36이에 유대인들이 말하되 보라 그를 얼마나 사랑하셨는가 하며 37그 중 어떤 이는 말하되 맹인의 눈을 뜨게 한 이 사람이 그 사람은 죽지 않게 할 수 없었더냐 하더라 38이에 예수께서 다시 속으로 비통히 여기시며 무덤에 가시니 무덤이 굴이라 돌로 막았거늘 39예수께서 이르시되 돌을 옮겨 놓으라 하시니 그 죽은 자의 누이 마르다가 이르되 주여 죽은 지가 나흘이 되었으매 벌써 냄새가 나나이다 40예수께서 이르시되 내 말이 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아니하였느냐 하시니 41돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 이르시되 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다 42항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다 그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니 곧 아버지께서 나를 보내신 것을 그들로 믿게 하려 함이니이다 43이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 부르시니 44죽은 자가 수족을 베로 동인 채로 나오는데 그 얼굴은 수건에 싸였더라 예수께서 이르시되 풀어 놓아 다니게 하라 하시니라
영어성경.
32When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled. 34″Where have you laid him?” he asked. “Come and see, Lord,” they replied. 35Jesus wept. 36Then the Jews said, “See how he loved him!” 37But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?” 38Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance. 39″Take away the stone,” he said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.” 40Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” 41So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.” 43When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” 44The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
도움말.
예수께서 눈물을 흘리시더라(35절). 나사로의 죽음을 슬퍼해 흘린 눈물이 아니라, 유일한 구원자인 예수님께서 일으킬 부활을 전혀 기대하지 못한 유대인들에 대한 비통 섞인 눈물이었음
내 말을 들으신 것을 감사하나이다 항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다(41~42절). 예수님께서는 일을 앞두고 미리 기도하셨기에, 어떤 작은 일에서도 하나님의 인도하심과 도우심을 나타내실 수 있었음
히 7:25 그러므로 자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있으니 이는 그가 항상 살아 계셔서 그들을 위하여 간구하심이라
큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 눈물을 흘리시는 예수님을 본 유대인들은 어떻게 반응합니까?(36~37절)
⬇ 아래로 인간. 예수님께서 무덤의 돌을 옮기게 하신 후 행하신 일은 무엇입니까?(41~42절)
? 물어봐. 돌을 옮겼을 뿐인데 예수님께서 감사기도를 하신 이유는 무엇입니까?(참조 히 7:25)
!느껴봐. 나사로를 살리시며 유대인들에게 자신의 메시아 되심을 보이신 주님을 보며 무엇을 느낍니까?
➡ 옆으로 실천해. 누군가를 위해 기도할 때 응답될 것을 믿지 않으면서 기도한 적은 언제였습니까? 하나님을 온전히 신뢰하며 기도해야 할 일이 있다면 무엇입니까?
Meditation.
예수님의 눈물(35절)은 죽은 나사로에 대한 연민이 아니었습니다. 죽음 앞에 무기력한 인간들이 유일하신 구원자를 의심하는 상황에 대한 거룩한 분노였습니다. 부활이신 예수님께서는 피조물을 죽지 않게 하실 뿐 아니라 죽음에서 다시 살리실 수 있는데, 유대인들은 그런 예수님을 의심했습니다. 예수님께서는 그들에게 사망의 권세를 물리치는 부활의 완성을 보여 주기를 바라시며(43~44절), 이를 위해 하나님께 기도하십니다. 그리고 그 기도의 응답을 통해 하나님께서 예수님의 기도를 들어주셨음을 증명하십니다(42절). 예수님께서는 기도를 통해 모든 일이 하나님의 뜻에 의해 성취된다는 사실을 보여 주십니다(참조 히 7:25). 이처럼 기도는 하나님을 움직여서 하나님의 뜻을 완성시키는 가장 강력한 무기입니다. 요즘 내 기도 생활은 어떻습니까? 만일 내게 꼭 필요한 개인적인 기도의 골방이 없다면, 지금이라도 그 장소를 정해 하나님을 움직일 수 있는 가장 강력한 무기로 사용하기를 바랍니다. 기도의 골방에서 하늘 보좌를 움직여, 하나님의 뜻을 이루는 영광을 누리게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>