2022-07-13. QT큐티체조, 마태복음 Matthew 17:1-13.

2022-07-13. QT큐티체조,
간단설명. 주님과 함께 산에서 내려가라

성경본문. 마태복음 Matthew 17:1-13
한글성경.
1엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 그 형제 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니 2그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라 3그 때에 모세와 엘리야가 예수와 더불어 말하는 것이 그들에게 보이거늘 4베드로가 예수께 여쭈어 이르되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 만일 주께서 원하시면 내가 여기서 초막 셋을 짓되 하나는 주님을 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다 5말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라 하시는지라 6제자들이 듣고 엎드려 심히 두려워하니 7예수께서 나아와 그들에게 손을 대시며 이르시되 일어나라 두려워하지 말라 하시니 8제자들이 눈을 들고 보매 오직 예수 외에는 아무도 보이지 아니하더라 9그들이 산에서 내려올 때에 예수께서 명하여 이르시되 인자가 죽은 자 가운데서 살아나기 전에는 본 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니 10제자들이 물어 이르되 그러면 어찌하여 서기관들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까 11예수께서 대답하여 이르시되 엘리야가 과연 먼저 와서 모든 일을 회복하리라 12내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니 13그제서야 제자들이 예수께서 말씀하신 것이 세례 요한인 줄을 깨달으니라

영어성경.
1After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. 2There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light. 3Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus. 4Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters–one for you, one for Moses and one for Elijah.” 5While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” 6When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. 7But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.” 8When they looked up, they saw no one except Jesus. 9As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.” 10The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?” 11Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things. 12But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.” 13Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 베드로와 야고보, 요한이 본 것은 무엇입니까?(1-3절)
⬇ 아래로 인간. 예수님이 두려워하는 제자들에게 하신 말씀은 무엇입니까?(7-9절)
? 물어봐. 예수님이 제자들에게 부활 전까지 본 것을 아무에게도 이르지 말라고 하시는 이유는 무엇입니까?
! 느껴봐. 산에서 내려오는 순간에도 제자들에게 사명에 대해 말씀하시는 예수님을 보며 무엇을 느낍니까?
➡ 옆으로 실천해. 내가 “여기 머무는 것이 좋사오니”라고 하며 순종을 미루는 것이 있다면 무엇입니까? 주님과의 고제에만 머물러 있지 않고, 세상으로 나가 사명을 감당하기 위해 무엇을 결간하겠습니까?

Meditation.
예수님은 십자가 수난을 예고하신 후, 베드로와 야고보, 요한을 데리고 산에 올라가십니다. 그리고 변화된 모습으로 그들 앞에 나타나십니다. 이는 예수님의 신성이 드러난 장면으로, 예수님은 구약의 율법과 선지자로 대표되는 모세와 엘리야와 대화하시며 초월적인 하나님의 모습을 보여 주십니다. 하나님도 “이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자”라고 말씀하시며 예수님의 권위를 인정해 주십니다(5절). 십자가 사건을 앞두신 예수님이 이처럼 신적인 모습을 제자들 앞에 드러내신 이유는, 예수님이 하나님 되심을 전하기 위해서입니다. 제자들은 하나님이신 예수님과의 교제를 즐거워하며 계속 산에 머물기를 원했지만, 예수님은 사명을 감당하기 위해 제자들과 함께 산에서 내려오십니다. 구세주가 오셨음을 알지 못하는 세상에 메시아의 길을 보여 주셔야 했기 때문입니다, 그러므로 주님의 제자는 사명을 감당하기 위해 산을 내려가시는 주님의 모습을 기억하며, 주님의 뜻을 들고 세상으로 나아가야 합니다. 사명을 감당하기 위해 산을 내려가시는 주님의 모습을 기억하며, 묵묵히 사명을 따라 살게 하소서.
<날솟샘에서 가져와 편집했습니다>