2014-08-22. QT큐티체조.

간단설명. 바울은 고린도 교회를 방문하지 못한 것이 하나님의 신실하신 섭리 때문일 뿐 육체의 변덕을 따른 것이 아님을 밝히고, 하나님 앞에서 예수님처럼 순종해야 함을 강조한다.

성경본문. 고린도후서 1:12-24
한글본문.
12우리가 세상에서 특별히 너희에 대하여 하나님의 거룩함과 진실함으로 행하되 육체의 지혜로 하지 아니하고 하나님의 은혜로 행함은 우리 양심이 증언하는 바니 이것이 우리의 자랑이라 13오직 너희가 읽고 아는 것 외에 우리가 다른 것을 쓰지 아니하노니 너희가 완전히 알기를 내가 바라는 것은 14너희가 우리를 부분적으로 알았으나 우리 주 예수의 날에는 너희가 우리의 자랑이 되고 우리가 너희의 자랑이 되는 그것이라 15내가 이 확신을 가지고 너희로 두 번 은혜를 얻게 하기 위하여 먼저 너희에게 이르렀다가 16너희를 지나 마게도냐로 갔다가 다시 마게도냐에서 너희에게 가서 너희의 도움으로 유대로 가기를 계획하였으니 17이렇게 계획할 때에 어찌 경솔히 하였으리요 혹 계획하기를 육체를 따라 계획하여 예 예 하면서 아니라 아니라 하는 일이 내게 있겠느냐 18하나님은 미쁘시니라 우리가 너희에게 한 말은 예 하고 아니라 함이 없노라 19우리 곧 나와 실루아노와 디모데로 말미암아 너희 가운데 전파된 하나님의 아들 예수 그리스도는 예 하고 아니라 함이 되지 아니하셨으니 그에게는 예만 되었느니라 20하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라 21우리를 너희와 함께 그리스도 안에서 굳건하게 하시고 우리에게 기름을 부으신 이는 하나님이시니 22그가 또한 우리에게 인치시고 보증으로 우리 마음에 성령을 주셨느니라 23내가 내 목숨을 걸고 하나님을 불러 증언하시게 하노니 내가 다시 고린도에 가지 아니한 것은 너희를 아끼려 함이라 24우리가 너희 믿음을 주관하려는 것이 아니요 오직 너희 기쁨을 돕는 자가 되려 함이니 이는 너희가 믿음에 섰음이라

영어본문.
12 Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God’s grace. 13 For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that, 14 as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus. 15 Because I was confident of this, I planned to visit you first so that you might benefit twice. 16 I planned to visit you on my way to Macedonia and to come back to you from Macedonia, and then to have you send me on my way to Judea. 17 When I planned this, did I do it lightly? Or do I make my plans in a worldly manner so that in the same breath I say, “Yes, yes” and “No, no”? 18 But as surely as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.” 19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas and Timothy, was not “Yes” and “No,” but in him it has always been “Yes.” 20 For no matter how many promises God has made, they are “Yes” in Christ. And so through him the “Amen” is spoken by us to the glory of God. 21 Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us, 22 set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come. 23 I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. 24 Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, because it is by faith you stand firm.

도움말.
보증(22절). 원어 ‘알라본’으로서 무언가를 구입할 때 정당한 거래가 이루어질 것을 약속하는 의미로 주는 계약금을 가리킨다.

큐티체조.
⬆ 위로 하나님. 하나님이 약속을 이루시리라는 보증으로 우리에게 주신 것은 무엇인가(22절)?
⬇ 아래로 인간. 바울은 주 예수의 날에 무엇이 자랑이 된다고 말하는가(14절)?
? 물어봐. 하나님의 약속이 그리스도 안에서 예가 된다는 건 무슨 의미이겠는가(20절)?
! 느껴봐. 하나님의 약속은 성령을 보증으로 삼으신 만큼 확실하고 놀라운 것임을 믿는가?
➡ 옆으로 실천해. 내가 오늘 ‘아멘’으로 붙들어야 할 하나님의 약속은 무엇인가? 그 약속의 성취를 바라보며 더욱 힘쓸 일은 어떤 것인가?

Meditation. 오직 하나님 앞에 “아멘”
바울은 고린도 교회 방문 약속을 지키지 못한 것에 대해 2장에서 구체적으로 해명한다. 자신과 고린도 교회 사이에 문제가 여전히 잔존하는 상황에서 준비 없이 재회하는 것은 더 심각한 관계적 문제를 만들 수 있음을 고려해서, 변덕쟁이라는 비난을 스스로 감수하더라도 고린도 교회에 유익이 되는 결정을 내린 것이다(2:1-4). 그러나 이 해명 이전에 하나님의 신실하심을 부각시키는 메시지를 열어간다. 사람이 그 약속을 지켜 스스로 신실함을 세우는 것도 중요하지만 그보다 더 중요한 것은 하나님의 신실하심이 공고히 세워지는 것이다(18절). 사람의 계획 앞에 “예”라고 긍정하고 그것을 준수하는 것보다 더 중요한 것은 하나님의 뜻과 섭리 앞에서 언제나 “아멘”으로 반응하는 것이다. 우리 마음에 많은 계획이 있지만 오직 하나님의 뜻이 완전히 서게 된다(잠 19:12).
아멘은 우리의 입술과 몸을 통해 고백하고 나타내야 한다. 당신은 진정한 아멘의 사람으로 살고 있는가? 오늘 하나님의 뜻과 섭리 앞에서 아멘으로 반응해야 할 일은 무엇인가?
<young2080에서 가져왔습니다>